योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-83, verse-43
भविष्यते च नोदर्कं स्वमनः स्वस्ति तेऽस्त्विति ।
परिनिर्वामिशान्तोऽस्मि दिष्ट्यास्मि विगतज्वरः ॥ ४३ ॥
परिनिर्वामिशान्तोऽस्मि दिष्ट्यास्मि विगतज्वरः ॥ ४३ ॥
bhaviṣyate ca nodarkaṃ svamanaḥ svasti te'stviti ,
parinirvāmiśānto'smi diṣṭyāsmi vigatajvaraḥ 43
parinirvāmiśānto'smi diṣṭyāsmi vigatajvaraḥ 43
43.
bhaviṣyate ca na udarkam svamanaḥ svasti te astu
iti parinirvāmi śāntaḥ asmi diṣṭyā asmi vigatajvaraḥ
iti parinirvāmi śāntaḥ asmi diṣṭyā asmi vigatajvaraḥ
43.
ca svamanaḥ udarkam na bhaviṣyate svasti te astu
iti parinirvāmi śāntaḥ asmi diṣṭyā vigatajvaraḥ asmi
iti parinirvāmi śāntaḥ asmi diṣṭyā vigatajvaraḥ asmi
43.
And there will be no future consequence (karma) for my mind. May well-being be for you. Thus, I am utterly tranquil, having attained complete cessation (nirvāṇa). Fortunately, I am free from all distress.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भविष्यते (bhaviṣyate) - will be, for the future
- च (ca) - and, also
- न (na) - not, no
- उदर्कम् (udarkam) - future consequence (karma) (consequence, result, future)
- स्वमनः (svamanaḥ) - my own mind, one's own mind
- स्वस्ति (svasti) - well-being, welfare, auspiciousness
- ते (te) - to you, for you
- अस्तु (astu) - let it be, may it be
- इति (iti) - thus, so, saying
- परिनिर्वामि (parinirvāmi) - I attain complete cessation (nirvāṇa) (I become completely extinguished, I become fully tranquil)
- शान्तः (śāntaḥ) - peaceful, calm, tranquil
- अस्मि (asmi) - I am
- दिष्ट्या (diṣṭyā) - fortunately, by luck
- अस्मि (asmi) - I am
- विगतज्वरः (vigatajvaraḥ) - free from fever, free from distress/agitation
Words meanings and morphology
भविष्यते (bhaviṣyate) - will be, for the future
(verb)
3rd person , singular, middle, future (lṛṭ) of bhū
Future Tense, Middle Voice, 3rd Person Singular
Root bhū, future suffix -iṣya, middle voice ending -te
Root: bhū (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
उदर्कम् (udarkam) - future consequence (karma) (consequence, result, future)
(noun)
neuter, singular of udarka
udarka - consequence, result, future, sequel
Derived from ud + ṛc or ud + ark
Prefix: ud
Root: ṛc (class 1)
Note: Here used in neuter nominative/accusative as object or subject of bhaviṣyate, referring to future karma.
स्वमनः (svamanaḥ) - my own mind, one's own mind
(noun)
Nominative, neuter, singular of svamanas
svamanas - one's own mind, self-mind
Compound of sva (one's own) and manas (mind)
Compound type : tatpuruṣa (sva+manas)
- sva – one's own, self, own
pronoun/adjective (masculine) - manas – mind, intellect, thought
noun (neuter)
Root: man (class 4)
Note: Used here in nominative case as the subject of the implied clause or in relation to the main verb.
स्वस्ति (svasti) - well-being, welfare, auspiciousness
(indeclinable)
Note: Used here as an exclamation or benediction.
ते (te) - to you, for you
(pronoun)
singular of yuṣmad
yuṣmad - you (2nd person pronoun)
Note: Dative sense: 'to you', 'for you'.
अस्तु (astu) - let it be, may it be
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of as
Imperative Mood, 3rd Person Singular
Root as, imperative ending -tu
Root: as (class 2)
इति (iti) - thus, so, saying
(indeclinable)
परिनिर्वामि (parinirvāmi) - I attain complete cessation (nirvāṇa) (I become completely extinguished, I become fully tranquil)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of parinirvā
Present Tense, Active Voice, 1st Person Singular
Root vā with upasargas pari-nir. Present stem parinirvā-, ending -mi.
Prefixes: pari+nir
Root: vā (class 2)
शान्तः (śāntaḥ) - peaceful, calm, tranquil
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śānta
śānta - calm, peaceful, tranquil, ceased, quieted
Past Passive Participle
From root śam (to be calm) + kta suffix
Root: śam (class 4)
Note: Agrees with implied 'I'.
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Present Tense, Active Voice, 1st Person Singular
Root as, present ending -mi
Root: as (class 2)
दिष्ट्या (diṣṭyā) - fortunately, by luck
(indeclinable)
Note: Used adverbially from instrumental singular of diṣṭi.
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Present Tense, Active Voice, 1st Person Singular
Root as, present ending -mi
Root: as (class 2)
विगतज्वरः (vigatajvaraḥ) - free from fever, free from distress/agitation
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vigatajvara
vigatajvara - free from fever, free from sorrow/agitation/distress
Bahuvrihi compound: vigata (gone, removed) + jvara (fever, distress)
Compound type : bahuvrīhi (vigata+jvara)
- vigata – gone, departed, removed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root gam with vi
Prefix: vi
Root: gam (class 1) - jvara – fever, burning, agitation, distress
noun (masculine)
Root: jvar (class 1)
Note: Agrees with implied 'I'.