योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-83, verse-47
प्रतियोगिव्यवच्छेदकलनैकस्य वै कुतः ।
अहं तेनायमात्मेति कलनामनुदाहरन् ।
मौनी स्वात्मनि तिष्ठामि तरङ्ग इव वारिणि ॥ ४७ ॥
अहं तेनायमात्मेति कलनामनुदाहरन् ।
मौनी स्वात्मनि तिष्ठामि तरङ्ग इव वारिणि ॥ ४७ ॥
pratiyogivyavacchedakalanaikasya vai kutaḥ ,
ahaṃ tenāyamātmeti kalanāmanudāharan ,
maunī svātmani tiṣṭhāmi taraṅga iva vāriṇi 47
ahaṃ tenāyamātmeti kalanāmanudāharan ,
maunī svātmani tiṣṭhāmi taraṅga iva vāriṇi 47
47.
pratiyogivyavacchedakalana ekasya
vai kutaḥ aham tena ayam ātma
iti kalanām anudāharan maunī
svātmani tiṣṭhāmi taraṅgaḥ iva vāriṇi
vai kutaḥ aham tena ayam ātma
iti kalanām anudāharan maunī
svātmani tiṣṭhāmi taraṅgaḥ iva vāriṇi
47.
ekasya pratiyogivyavacchedakalanaṁ kutaḥ vai? tena ayam ātma iti kalanām anudāharan maunī vāriṇi taraṅgaḥ iva aham svātmani tiṣṭhāmi.
47.
For the unique Self (ātman), how indeed can there be a cognition of distinction from a counterpart? Therefore, not asserting the notion, 'This is my individual self (ātman),' I, a silent one, abide in my own true self (ātman), just like a wave in water.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रतियोगिव्यवच्छेदकलन (pratiyogivyavacchedakalana) - cognition of distinction from a counterpart
- एकस्य (ekasya) - of the ultimate Self (ātman) (of the one, of the unique)
- वै (vai) - indeed, certainly, surely
- कुतः (kutaḥ) - how is it possible? (rhetorical question implying impossibility) (whence, from where, how)
- अहम् (aham) - I
- तेन (tena) - therefore (indicating a logical consequence) (by that, therefore)
- अयम् (ayam) - this (individual) (this, this one)
- आत्म (ātma) - the individual self (ātman), as distinct from others (self, soul)
- इति (iti) - marks the end of a thought or quotation (thus, so)
- कलनाम् (kalanām) - the notion (of individual distinctness) (perception, idea, thought)
- अनुदाहरन् (anudāharan) - not asserting, not giving voice to (this notion) (not uttering, not expressing, not exemplifying)
- मौनी (maunī) - remaining silent (silent one, sage)
- स्वात्मनि (svātmani) - in my own true Self (ātman) (in one's own self)
- तिष्ठामि (tiṣṭhāmi) - I stand, I abide, I remain
- तरङ्गः (taraṅgaḥ) - wave
- इव (iva) - like, as, as it were
- वारिणि (vāriṇi) - in water
Words meanings and morphology
प्रतियोगिव्यवच्छेदकलन (pratiyogivyavacchedakalana) - cognition of distinction from a counterpart
(noun)
Nominative, neuter, singular of pratiyogivyavacchedakalana
pratiyogivyavacchedakalana - perception of distinction from a counterpart
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (pratiyogī+vyavaccheda+kalana)
- pratiyogī – counterpart, correlative, opponent
noun (masculine)
Derived from root `yuj` (to join) with prefix `prati` (against, towards), forming an agent noun.
Prefix: prati
Root: yuj (class 7) - vyavaccheda – distinction, separation, cutting off
noun (masculine)
Derived from root `chid` (to cut) with prefixes `vi` (apart) and `ava` (down).
Prefixes: vi+ava
Root: chid (class 7) - kalana – perception, apprehension, calculation, thought
noun (neuter)
Derived from root `kal` (to calculate, to perceive).
Root: kal (class 10)
Note: Appears as a nominalized phrase in a rhetorical question.
एकस्य (ekasya) - of the ultimate Self (ātman) (of the one, of the unique)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of eka
eka - one, unique, singular, chief
Note: Refers to the singular, ultimate reality or Self.
वै (vai) - indeed, certainly, surely
(indeclinable)
कुतः (kutaḥ) - how is it possible? (rhetorical question implying impossibility) (whence, from where, how)
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
तेन (tena) - therefore (indicating a logical consequence) (by that, therefore)
(pronoun)
Instrumental, masculine/neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Used adverbially.
अयम् (ayam) - this (individual) (this, this one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
आत्म (ātma) - the individual self (ātman), as distinct from others (self, soul)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence, body
Note: A shortened form of `ātman` in the nominative singular.
इति (iti) - marks the end of a thought or quotation (thus, so)
(indeclinable)
कलनाम् (kalanām) - the notion (of individual distinctness) (perception, idea, thought)
(noun)
Accusative, feminine, singular of kalana
kalana - perception, apprehension, idea, calculation
Derived from root `kal` (to calculate, to perceive).
Root: kal (class 10)
अनुदाहरन् (anudāharan) - not asserting, not giving voice to (this notion) (not uttering, not expressing, not exemplifying)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anudāharan
anudāharan - not uttering, not exemplifying, not speaking
Present Active Participle
Derived from root `hṛ` (to carry) with prefixes `ud-ā` (to utter, to state) and negative prefix `an-`.
Prefixes: an+ud+ā
Root: hṛ (class 1)
Note: Qualifies `aham` (I).
मौनी (maunī) - remaining silent (silent one, sage)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of maunin
maunin - silent, practising silence, ascetic, sage
Derived from `muni` (sage) with the `in` possessive suffix, meaning 'possessing silence'.
Note: Qualifies `aham` (I).
स्वात्मनि (svātmani) - in my own true Self (ātman) (in one's own self)
(noun)
Locative, masculine, singular of svātman
svātman - one's own self, individual self, true self
Compound of `sva` (own) and `ātman` (self).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (sva+ātman)
- sva – own, self, one's own
pronoun/adjective - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
तिष्ठामि (tiṣṭhāmi) - I stand, I abide, I remain
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of sthā
Root: sthā (class 1)
तरङ्गः (taraṅgaḥ) - wave
(noun)
Nominative, masculine, singular of taraṅga
taraṅga - wave, surge, billow
इव (iva) - like, as, as it were
(indeclinable)
वारिणि (vāriṇi) - in water
(noun)
Locative, neuter, singular of vāri
vāri - water