योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-83, verse-32
सैवेदानीं विचारेण भृशं क्षयमुपागता ।
एतावदेव ते रूपं साधो यदविचारणम् ॥ ३२ ॥
एतावदेव ते रूपं साधो यदविचारणम् ॥ ३२ ॥
saivedānīṃ vicāreṇa bhṛśaṃ kṣayamupāgatā ,
etāvadeva te rūpaṃ sādho yadavicāraṇam 32
etāvadeva te rūpaṃ sādho yadavicāraṇam 32
32.
sā eva idānīm vicāreṇa bhṛśam kṣayam upāgatā
| etāvat eva te rūpam sādho yat avicāraṇam ||
| etāvat eva te rūpam sādho yat avicāraṇam ||
32.
sā eva idānīm vicāreṇa bhṛśam kṣayam upāgatā sādho,
te rūpam etāvat eva yat avicāraṇam
te rūpam etāvat eva yat avicāraṇam
32.
That very (illusory existence from the previous verse) has now greatly diminished through (spiritual) inquiry (vicāra). O wise one, your (illusory) form is precisely this: that it is (dependent on) non-inquiry.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सा (sā) - that (illusory existence, referring to astitā from previous verse) (that (feminine), she)
- एव (eva) - indeed, certainly (indeed, just, only, exactly)
- इदानीम् (idānīm) - now (now, at this time)
- विचारेण (vicāreṇa) - through (spiritual) inquiry (vicāra) (by inquiry, by discrimination, by thought, by consideration)
- भृशम् (bhṛśam) - greatly (greatly, exceedingly, very much, intensely)
- क्षयम् (kṣayam) - diminution, decay (decay, destruction, loss, decrease)
- उपागता (upāgatā) - has attained (decay) (reached, attained, approached (feminine))
- एतावत् (etāvat) - precisely this much (so much, this much, so far)
- एव (eva) - indeed, certainly (indeed, just, only, exactly)
- ते (te) - your (to you, your (genitive/dative of tvad))
- रूपम् (rūpam) - (illusory) form or nature (form, appearance, nature, beauty)
- साधो (sādho) - O wise one (O good one, O holy man, O wise one)
- यत् (yat) - that it is (dependent on) (which, what; because, since)
- अविचारणम् (avicāraṇam) - non-inquiry (non-inquiry, lack of discrimination, thoughtlessness)
Words meanings and morphology
सा (sā) - that (illusory existence, referring to astitā from previous verse) (that (feminine), she)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to 'astitā' from the previous verse.
एव (eva) - indeed, certainly (indeed, just, only, exactly)
(indeclinable)
इदानीम् (idānīm) - now (now, at this time)
(indeclinable)
विचारेण (vicāreṇa) - through (spiritual) inquiry (vicāra) (by inquiry, by discrimination, by thought, by consideration)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vicāra
vicāra - inquiry, investigation, discrimination, reflection, deliberation
Derived from root car (to move) with prefix vi.
Prefix: vi
Root: car (class 1)
भृशम् (bhṛśam) - greatly (greatly, exceedingly, very much, intensely)
(indeclinable)
क्षयम् (kṣayam) - diminution, decay (decay, destruction, loss, decrease)
(noun)
Accusative, masculine, singular of kṣaya
kṣaya - decay, destruction, loss, decrease, end
Derived from root kṣi (to destroy, diminish).
Root: kṣi (class 5)
Note: Object of 'upāgatā'.
उपागता (upāgatā) - has attained (decay) (reached, attained, approached (feminine))
(adjective)
Nominative, feminine, singular of upāgata
upāgata - approached, attained, arrived, reached
Past Passive Participle
Derived from root gam (to go) with prefixes upa and ā.
Prefixes: upa+ā
Root: gam (class 1)
Note: Functions as a predicate here.
एतावत् (etāvat) - precisely this much (so much, this much, so far)
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly (indeed, just, only, exactly)
(indeclinable)
ते (te) - your (to you, your (genitive/dative of tvad))
(pronoun)
singular of tvad
tvad - you, your
Note: Functions as a possessive pronoun here.
रूपम् (rūpam) - (illusory) form or nature (form, appearance, nature, beauty)
(noun)
Nominative, neuter, singular of rūpa
rūpa - form, appearance, nature, beauty, image
साधो (sādho) - O wise one (O good one, O holy man, O wise one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of sādhu
sādhu - good, virtuous, holy, wise, straight, proper; a good person, sage
Note: Used as an address.
यत् (yat) - that it is (dependent on) (which, what; because, since)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what; because, since, in as much as
Note: Refers to 'rūpam'.
अविचारणम् (avicāraṇam) - non-inquiry (non-inquiry, lack of discrimination, thoughtlessness)
(noun)
Nominative, neuter, singular of avicāraṇa
avicāraṇa - non-inquiry, lack of discrimination, thoughtlessness, indiscretion
Compound of 'a' (negation) and 'vicāraṇa' (inquiry, discrimination).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+vicāraṇa)
- a – not, non-, un-
indeclinable - vicāraṇa – inquiry, discrimination, consideration
noun (neuter)
Agent Noun / Action Noun
Derived from root car (to move) with prefix vi and suffix -ana.
Prefix: vi
Root: car (class 1)