योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-83, verse-38
चित्ततायां प्रनष्टायां स्थितस्त्वं परमेश्वरः ।
प्राक्स्वरूपविलासस्ते श्रेयसे स्थितिमागतः ॥ ३८ ॥
प्राक्स्वरूपविलासस्ते श्रेयसे स्थितिमागतः ॥ ३८ ॥
cittatāyāṃ pranaṣṭāyāṃ sthitastvaṃ parameśvaraḥ ,
prāksvarūpavilāsaste śreyase sthitimāgataḥ 38
prāksvarūpavilāsaste śreyase sthitimāgataḥ 38
38.
cittatāyām pranaṣṭāyām sthitaḥ tvam parameśvaraḥ
prāksvarūpavilāsaḥ te śreyase sthitim āgataḥ
prāksvarūpavilāsaḥ te śreyase sthitim āgataḥ
38.
cittatāyām pranaṣṭāyām tvam sthitaḥ parameśvaraḥ
te prāksvarūpavilāsaḥ śreyase sthitim āgataḥ
te prāksvarūpavilāsaḥ śreyase sthitim āgataḥ
38.
When mentation (cittatā) has completely vanished, you remain established as the Supreme Lord (parameśvara). Your manifestation of the original nature (svarūpa vilāsa) has attained a state conducive to ultimate well-being.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- चित्ततायाम् (cittatāyām) - in the state of mind, in mentation
- प्रनष्टायाम् (pranaṣṭāyām) - having completely vanished/destroyed
- स्थितः (sthitaḥ) - established, situated, abiding
- त्वम् (tvam) - you
- परमेश्वरः (parameśvaraḥ) - the Supreme Lord, the highest controller
- प्राक्स्वरूपविलासः (prāksvarūpavilāsaḥ) - the manifestation/play of the original nature
- ते (te) - your, to you
- श्रेयसे (śreyase) - for the ultimate good, for well-being
- स्थितिम् (sthitim) - state, condition, establishment
- आगतः (āgataḥ) - attained, arrived at, come
Words meanings and morphology
चित्ततायाम् (cittatāyām) - in the state of mind, in mentation
(noun)
Locative, feminine, singular of cittatā
cittatā - state of mind, mentation, consciousness
Abstract noun from `citta` (mind) + `tā` suffix.
प्रनष्टायाम् (pranaṣṭāyām) - having completely vanished/destroyed
(adjective)
Locative, feminine, singular of pranaṣṭa
pranaṣṭa - completely destroyed, lost, vanished
Past Passive Participle
From √naś (to perish) with pra
Prefix: pra
Root: naś (class 4)
Note: Used in locative absolute construction with `cittatāyām`.
स्थितः (sthitaḥ) - established, situated, abiding
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sthita
sthita - stood, stayed, established, existing
Past Passive Participle
From √sthā (to stand, to remain)
Root: sthā (class 1)
Note: Qualifies `tvam`.
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: 2nd person singular nominative pronoun.
परमेश्वरः (parameśvaraḥ) - the Supreme Lord, the highest controller
(noun)
Nominative, masculine, singular of parameśvara
parameśvara - Supreme Lord, highest ruler (parameśvara)
Compound type : karmadhāraya (parama+īśvara)
- parama – supreme, highest, ultimate
adjective - īśvara – lord, master, controller
noun (masculine)
Root: īś (class 2)
Note: Refers to the true self.
प्राक्स्वरूपविलासः (prāksvarūpavilāsaḥ) - the manifestation/play of the original nature
(noun)
Nominative, masculine, singular of prāksvarūpavilāsa
prāksvarūpavilāsa - manifestation/play of the original nature
Compound type : tatpuruṣa (prāc+svarūpa+vilāsa)
- prāc – prior, former, original
adjective - svarūpa – own form, intrinsic nature
noun (neuter) - vilāsa – play, sport, manifestation, charm
noun (masculine)
Prefix: vi
Root: las (class 1)
ते (te) - your, to you
(pronoun)
singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Enclitic form of 2nd person pronoun, here genitive.
श्रेयसे (śreyase) - for the ultimate good, for well-being
(noun)
Dative, neuter, singular of śreyas
śreyas - ultimate good, welfare, superiority
Note: Dative of `śreyas`.
स्थितिम् (sthitim) - state, condition, establishment
(noun)
Accusative, feminine, singular of sthiti
sthiti - state, condition, stability, establishment
Note: Object of `āgataḥ`.
आगतः (āgataḥ) - attained, arrived at, come
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āgata
āgata - come, arrived, attained
Past Passive Participle
From √gam (to go) with ā
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Qualifies `prāksvarūpavilāsaḥ`.