योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-44, verse-40
अभ्युल्लसत्कटकटारवमुक्तगन्धव्याप्ताम्बुवाहपटलोऽस्थिचयं हुताशः ।
दन्ती सरन्ध्रमिव वेणुवनं समन्तादुद्वान्तमेदुररसं दलयांचकार ॥ ४० ॥
दन्ती सरन्ध्रमिव वेणुवनं समन्तादुद्वान्तमेदुररसं दलयांचकार ॥ ४० ॥
abhyullasatkaṭakaṭāravamuktagandhavyāptāmbuvāhapaṭalo'sthicayaṃ hutāśaḥ ,
dantī sarandhramiva veṇuvanaṃ samantādudvāntamedurarasaṃ dalayāṃcakāra 40
dantī sarandhramiva veṇuvanaṃ samantādudvāntamedurarasaṃ dalayāṃcakāra 40
40.
abhyullasat-kaṭakaṭārava-mukta-gandha-vyāpta-ambuvāhapaṭalaḥ
asthicayam hutāśaḥ
dantī sarandhram iva veṇuvanam
samantāt udvāntamedurarasam dalayāñcakāra
asthicayam hutāśaḥ
dantī sarandhram iva veṇuvanam
samantāt udvāntamedurarasam dalayāñcakāra
40.
abhyullasat-kaṭakaṭārava-mukta-gandha-vyāpta-ambuvāhapaṭalaḥ
hutāśaḥ asthicayam
dalayāñcakāra; dantī samantāt sarandhram
udvāntamedurarasam veṇuvanam iva dalayāñcakāra
hutāśaḥ asthicayam
dalayāñcakāra; dantī samantāt sarandhram
udvāntamedurarasam veṇuvanam iva dalayāñcakāra
40.
The fire, with its brilliantly rising crackling sounds emitting a pervasive smoke that filled the surrounding cloud masses, consumed the heap of bones. It did so just as an elephant from all sides shatters a hollow bamboo forest that has expelled its rich pith.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अभ्युल्लसत्-कटकटारव-मुक्त-गन्ध-व्याप्त-अम्बुवाहपटलः (abhyullasat-kaṭakaṭārava-mukta-gandha-vyāpta-ambuvāhapaṭalaḥ) - describing the fire, whose smoke, accompanied by intense crackling, spreads through the sky (having a mass of clouds permeated by released fragrance/smoke from brilliantly rising crackling sounds)
- अस्थिचयम् (asthicayam) - the remains of the corpse on the pyre (heap of bones, pile of bones)
- हुताशः (hutāśaḥ) - fire, consumer of offerings
- दन्ती (dantī) - elephant, one having tusks
- सरन्ध्रम् (sarandhram) - with holes, perforated, hollow
- इव (iva) - like, as, as if
- वेणुवनम् (veṇuvanam) - bamboo forest, bamboo grove
- समन्तात् (samantāt) - from all sides, all around, completely
- उद्वान्तमेदुररसम् (udvāntamedurarasam) - describing the bamboo forest, implying that its contents have been expelled (having ejected its rich fat/marrow/pith)
- दलयाञ्चकार (dalayāñcakāra) - shattered (the heap of bones/bamboo forest) (broke, split, tore apart)
Words meanings and morphology
अभ्युल्लसत्-कटकटारव-मुक्त-गन्ध-व्याप्त-अम्बुवाहपटलः (abhyullasat-kaṭakaṭārava-mukta-gandha-vyāpta-ambuvāhapaṭalaḥ) - describing the fire, whose smoke, accompanied by intense crackling, spreads through the sky (having a mass of clouds permeated by released fragrance/smoke from brilliantly rising crackling sounds)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of abhyullasat-kaṭakaṭārava-mukta-gandha-vyāpta-ambuvāhapaṭala
abhyullasat-kaṭakaṭārava-mukta-gandha-vyāpta-ambuvāhapaṭala - having a mass of clouds permeated by released fragrance/smoke from brilliantly rising crackling sounds
Compound type : bahuvrihi (abhi+ut+lasat+caṭacaṭā+rava+mukta+gandha+vyāpta+ambu+vāha+paṭala)
- abhi – towards, against, over, intensely
indeclinable - ut – up, upwards, out, forth
indeclinable - lasat – shining, sparkling, playing, appearing
participle (masculine)
Present Active Participle
Derived from root `las` (class 1, `lasati`) + `śatṛ` suffix.
Root: las (class 1) - caṭacaṭā – crackling, snapping sound (onomatopoeic)
indeclinable - rava – sound, roar, cry
noun (masculine)
Derived from root `ru` (class 2, `rauti`) + `a` suffix.
Root: ru (class 2) - mukta – released, set free, emitted
participle (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root `muc` (class 6, `muñcati`) + `kta` suffix.
Root: muc (class 6) - gandha – smell, fragrance, odor, smoke
noun (masculine) - vyāpta – permeated, pervaded, diffused
participle (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root `āp` (class 5, `āpnoti`) with prefix `vi`.
Prefix: vi
Root: āp (class 5) - ambu – water
noun (neuter) - vāha – carrying, conveying, vehicle; (ambu-vāha: cloud)
noun (masculine)
Derived from root `vah` (class 1, `vaha`).
Root: vah (class 1) - paṭala – multitude, heap, mass, cloud
noun (masculine)
Note: Compound functions as an adjective modifying `hutāśaḥ`.
अस्थिचयम् (asthicayam) - the remains of the corpse on the pyre (heap of bones, pile of bones)
(noun)
Accusative, masculine, singular of asthicaya
asthicaya - heap of bones, pile of bones
Compound of `asthi` (bone) and `caya` (heap, collection).
Compound type : tatpurusha (asthi+caya)
- asthi – bone
noun (neuter) - caya – heap, pile, collection
noun (masculine)
Derived from root `ci` (class 5, `cinoti`) + `a` suffix.
Root: ci (class 5)
हुताशः (hutāśaḥ) - fire, consumer of offerings
(noun)
Nominative, masculine, singular of hutāśa
hutāśa - fire, consumer of offerings
Compound of `huta` (offered) and `aśa` (eating, consuming).
Compound type : tatpurusha (huta+aśa)
- huta – offered (as sacrifice), sacrificed
participle (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root `hu` (class 3, `juhoti`) + `kta` suffix.
Root: hu (class 3) - aśa – eating, consuming
noun (masculine)
Derived from root `aś` (class 9, `aśnāti`) + `a` suffix.
Root: aś (class 9)
दन्ती (dantī) - elephant, one having tusks
(noun)
Nominative, masculine, singular of dantin
dantin - elephant, one having tusks
Derived from `danta` (tusk, tooth) + `in` suffix.
सरन्ध्रम् (sarandhram) - with holes, perforated, hollow
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sarandhra
sarandhra - with holes, perforated, hollow
Compound of `sa` (with) and `randhra` (hole, cavity).
Compound type : bahuvrihi (sa+randhra)
- sa – with, together with
indeclinable
Prefix indicating 'with' or 'having'. - randhra – hole, cavity, opening
noun (neuter)
Note: Adjective modifying `veṇuvanam`.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
वेणुवनम् (veṇuvanam) - bamboo forest, bamboo grove
(noun)
Accusative, neuter, singular of veṇuvana
veṇuvana - bamboo forest, bamboo grove
Compound of `veṇu` (bamboo) and `vana` (forest).
Compound type : tatpurusha (veṇu+vana)
- veṇu – bamboo, flute
noun (masculine) - vana – forest, wood, grove
noun (neuter)
समन्तात् (samantāt) - from all sides, all around, completely
(indeclinable)
उद्वान्तमेदुररसम् (udvāntamedurarasam) - describing the bamboo forest, implying that its contents have been expelled (having ejected its rich fat/marrow/pith)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of udvāntamedurarasa
udvāntamedurarasa - having ejected its rich fat/marrow/pith
Compound type : bahuvrihi (udvānta+medura+rasa)
- udvānta – ejected, vomited, thrown out
participle (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root `vam` (class 1, `vamati`) with prefix `ut`.
Prefix: ut
Root: vam (class 1) - medura – rich, thick, oily, soft
adjective (masculine) - rasa – juice, sap, essence, pith, marrow
noun (masculine)
Note: Adjective modifying `veṇuvanam`.
दलयाञ्चकार (dalayāñcakāra) - shattered (the heap of bones/bamboo forest) (broke, split, tore apart)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of dal
Perfect Tense (Causative)
Causative form `dalaya` followed by auxiliary `ām-cakāra` (Perfect 3rd Person Singular, Parasmaipada).
Root: dal (class 1)