Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,44

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-5, chapter-44, verse-1

श्रीवसिष्ठ उवाच ।
रामापर्यवसानेयं माया संसृतिनामिका ।
आत्मचित्तजयेनैव क्षयमायाति नान्यथा ॥ १ ॥
śrīvasiṣṭha uvāca ,
rāmāparyavasāneyaṃ māyā saṃsṛtināmikā ,
ātmacittajayenaiva kṣayamāyāti nānyathā 1
1. śrīvasiṣṭhaḥ uvāca rāma aparyavasānā iyam māyā
saṃsṛti-nāmikā ātma-citta-jayena eva kṣayam āyāti na anyathā
1. śrīvasiṣṭhaḥ uvāca rāma iyam saṃsṛti-nāmikā māyā
aparyavasānā ātma-citta-jayena eva kṣayam āyāti anyathā na
1. Shri Vasishtha said: O Rāma, this illusion (māyā), known as the cycle of rebirth (saṃsāra), is unending. It comes to cessation only through the conquest of one's mind, and not otherwise.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • श्रीवसिष्ठः (śrīvasiṣṭhaḥ) - Shri Vasishtha
  • उवाच (uvāca) - spoke, said
  • राम (rāma) - O Rāma, Rāma
  • अपर्यवसाना (aparyavasānā) - unending, without cessation, without conclusion
  • इयम् (iyam) - this (feminine)
  • माया (māyā) - The cosmic illusion (māyā) that makes the phenomenal world appear real. (illusion, cosmic illusion, magic)
  • संसृति-नामिका (saṁsṛti-nāmikā) - Refers to the illusion (māyā) known as the cycle of birth, death, and rebirth (saṃsāra). (named saṃsāra, called saṃsāra)
  • आत्म-चित्त-जयेन (ātma-citta-jayena) - Specifically, by gaining control over one's own mental faculties and ego. (by the conquest of the mind (of the self/individual))
  • एव (eva) - Emphasizes that conquest of mind is the *only* way. (only, just, indeed, precisely)
  • क्षयम् (kṣayam) - Towards cessation, to an end. Used as an object here for the verb 'āyāti' to mean 'reaches an end/cessation'. (destruction, cessation, decay, end)
  • आयाति (āyāti) - Comes to an end, reaches cessation. (comes, reaches, attains)
  • (na) - not, no
  • अन्यथा (anyathā) - otherwise, in another manner

Words meanings and morphology

श्रीवसिष्ठः (śrīvasiṣṭhaḥ) - Shri Vasishtha
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīvasiṣṭha
śrīvasiṣṭha - The venerable sage Vasishtha; a proper name
Compound type : karmadhāraya (śrī+vasiṣṭha)
  • śrī – glory, wealth, prosperity, beauty, revered
    noun (feminine)
  • vasiṣṭha – most excellent, best; a proper name of a revered sage
    proper noun (masculine)
उवाच (uvāca) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
perfect active indicative
Perfect stem 'ūc', 3rd person singular
Root: vac (class 2)
राम (rāma) - O Rāma, Rāma
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāma
rāma - pleasing, charming; name of a celebrated prince
Root: ram (class 1)
अपर्यवसाना (aparyavasānā) - unending, without cessation, without conclusion
(adjective)
Nominative, feminine, singular of aparyavasāna
aparyavasāna - without end, endless, interminable
Negation 'a-' + 'paryavasāna' (conclusion, end)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+paryavasāna)
  • a – not, non-
    indeclinable
    negation prefix
  • paryavasāna – end, conclusion, cessation
    noun (neuter)
    from pari + ava + √sā
    Prefixes: pari+ava
    Root: sā (class 4)
इयम् (iyam) - this (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this, these
माया (māyā) - The cosmic illusion (māyā) that makes the phenomenal world appear real. (illusion, cosmic illusion, magic)
(noun)
Nominative, feminine, singular of māyā
māyā - illusion, art, magic, supernatural power, fraud, deceit
Root: mā (class 3)
संसृति-नामिका (saṁsṛti-nāmikā) - Refers to the illusion (māyā) known as the cycle of birth, death, and rebirth (saṃsāra). (named saṃsāra, called saṃsāra)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of saṃsṛti-nāmika
saṁsṛti-nāmika - named or called saṃsāra
Compound formed from 'saṃsṛti' (transmigration) and 'nāmika' (named, called).
Compound type : bahuvrīhi (saṃsṛti+nāmika)
  • saṃsṛti – transmigration, cycle of birth and death, worldly existence
    noun (feminine)
    from saṃ-√sṛ (to flow together, run together)
    Prefix: sam
    Root: sṛ (class 1)
  • nāmika – named, called, bearing the name of
    adjective (masculine)
    from nāman (name) + -ika (suffix indicating 'having the nature of' or 'relating to')
आत्म-चित्त-जयेन (ātma-citta-jayena) - Specifically, by gaining control over one's own mental faculties and ego. (by the conquest of the mind (of the self/individual))
(noun)
Instrumental, masculine, singular of ātma-citta-jaya
ātma-citta-jaya - conquest of the mind of the self
Compound of 'ātman' (self), 'citta' (mind), and 'jaya' (conquest).
Compound type : tatpuruṣa (ātman+citta+jaya)
  • ātman – self, soul, spirit, individual soul (ātman), supreme soul
    noun (masculine)
    Root: an (class 2)
  • citta – mind, thought, intellect, consciousness
    noun (neuter)
    Past Passive Participle
    From √cit (to perceive, understand), substantivized.
    Root: cit (class 1)
  • jaya – victory, triumph, conquest
    noun (masculine)
    From √ji (to conquer)
    Root: ji (class 1)
एव (eva) - Emphasizes that conquest of mind is the *only* way. (only, just, indeed, precisely)
(indeclinable)
Emphatic particle
क्षयम् (kṣayam) - Towards cessation, to an end. Used as an object here for the verb 'āyāti' to mean 'reaches an end/cessation'. (destruction, cessation, decay, end)
(noun)
Accusative, masculine, singular of kṣaya
kṣaya - destruction, loss, end, cessation, decay, decrease
From √kṣi (to destroy, perish)
Root: kṣi (class 5)
आयाति (āyāti) - Comes to an end, reaches cessation. (comes, reaches, attains)
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of ā-yā
present active indicative
From prefix 'ā-' (towards) and root 'yā' (to go).
Prefix: ā
Root: yā (class 2)
(na) - not, no
(indeclinable)
Negation particle
अन्यथा (anyathā) - otherwise, in another manner
(indeclinable)
From 'anya' (other) + '-thā' (adverbial suffix)