योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-44, verse-19
अथ स्नानविधावन्तर्जलमेष चकार ह ।
सकलाघविघातार्थं परिवर्तमिवात्मना ॥ १९ ॥
सकलाघविघातार्थं परिवर्तमिवात्मना ॥ १९ ॥
atha snānavidhāvantarjalameṣa cakāra ha ,
sakalāghavighātārthaṃ parivartamivātmanā 19
sakalāghavighātārthaṃ parivartamivātmanā 19
19.
atha snānavidhau antarjalam eṣa cakāra ha
sakalāghavighātārtham parivartam iva ātmanā
sakalāghavighātārtham parivartam iva ātmanā
19.
atha snānavidhau eṣa ha sakalāghavighātārtham
ātmanā iva antarjalam parivartam cakāra
ātmanā iva antarjalam parivartam cakāra
19.
Then, during the bathing ritual, he indeed made a dip underwater, as if by his own self (ātman), for the complete destruction of all sins.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - now, then, thereupon
- स्नानविधौ (snānavidhau) - in the bathing ritual, in the rule of bathing
- अन्तर्जलम् (antarjalam) - under water, within water
- एष (eṣa) - Refers to the main character (the king). (this (one), he)
- चकार (cakāra) - he did, he made, he performed
- ह (ha) - indeed, surely (emphasizing particle)
- सकलाघविघातार्थम् (sakalāghavighātārtham) - for the purpose of destroying all sins
- परिवर्तम् (parivartam) - a turn, revolution, a dip, submergence
- इव (iva) - like, as if
- आत्मना (ātmanā) - by himself, by his own being (by the self, by the soul, by oneself)
Words meanings and morphology
अथ (atha) - now, then, thereupon
(indeclinable)
स्नानविधौ (snānavidhau) - in the bathing ritual, in the rule of bathing
(noun)
Locative, masculine, singular of snānavidhi
snānavidhi - bathing ritual, rule for bathing
Compound type : tatpuruṣa (snāna+vidhi)
- snāna – bathing, bath
noun (neuter)
Action Noun
From root 'snā' (to bathe) + suffix 'ana'
Root: snā (class 2) - vidhi – rule, method, ritual, ordinance
noun (masculine)
From root 'dhā' with prefix 'vi'
Prefix: vi
Root: dhā (class 3)
अन्तर्जलम् (antarjalam) - under water, within water
(indeclinable)
Compound type : avyayībhāva (antar+jala)
- antar – within, inside, under
indeclinable - jala – water
noun (neuter)
Note: Acts as an adverb here.
एष (eṣa) - Refers to the main character (the king). (this (one), he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etas
etas - this
Nominative singular masculine
चकार (cakāra) - he did, he made, he performed
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of kṛ
Perfect Tense
Third person singular perfect active indicative
Root: kṛ (class 8)
ह (ha) - indeed, surely (emphasizing particle)
(indeclinable)
सकलाघविघातार्थम् (sakalāghavighātārtham) - for the purpose of destroying all sins
(indeclinable)
Adverbial compound, formed with 'artha' in accusative meaning 'for the sake of'
Compound type : tatpuruṣa (sakala+agha+vighāta+artha)
- sakala – all, whole, complete
adjective
'sa' (with) + 'kala' (part) - agha – sin, evil, distress
noun (neuter) - vighāta – destruction, injury, removal
noun (masculine)
Action Noun
From root 'han' (to strike) with prefix 'vi' and 'ghañ' suffix
Prefix: vi
Root: han (class 2) - artha – purpose, meaning, wealth, goal
noun (masculine)
Note: Functions adverbially to denote purpose.
परिवर्तम् (parivartam) - a turn, revolution, a dip, submergence
(noun)
Accusative, masculine, singular of parivarta
parivarta - turning round, rotation, change, dip
Action Noun
From root 'vṛt' with prefix 'pari'
Prefix: pari
Root: vṛt (class 1)
Note: Object of 'cakāra'.
इव (iva) - like, as if
(indeclinable)
आत्मना (ātmanā) - by himself, by his own being (by the self, by the soul, by oneself)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence, ego (ātman)