योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-44, verse-14
श्रीवसिष्ठ उवाच ।
इमां द्रक्ष्यसि मायां त्वं ततस्त्यक्ष्यसि चेत्यजः ।
उक्त्वा ययावदृश्यत्वं गान्धर्वमिव पत्तनम् ॥ १४ ॥
इमां द्रक्ष्यसि मायां त्वं ततस्त्यक्ष्यसि चेत्यजः ।
उक्त्वा ययावदृश्यत्वं गान्धर्वमिव पत्तनम् ॥ १४ ॥
śrīvasiṣṭha uvāca ,
imāṃ drakṣyasi māyāṃ tvaṃ tatastyakṣyasi cetyajaḥ ,
uktvā yayāvadṛśyatvaṃ gāndharvamiva pattanam 14
imāṃ drakṣyasi māyāṃ tvaṃ tatastyakṣyasi cetyajaḥ ,
uktvā yayāvadṛśyatvaṃ gāndharvamiva pattanam 14
14.
śrīvasiṣṭhaḥ uvāca imām drakṣyasi māyām tvam tataḥ tyakṣyasi
ca iti ajaḥ uktvā yayau adṛśyatvam gāndharvam iva pattanam
ca iti ajaḥ uktvā yayau adṛśyatvam gāndharvam iva pattanam
14.
śrīvasiṣṭhaḥ uvāca aja tvam imām māyām drakṣyasi tataḥ ca
tyakṣyasi uktvā yayau adṛśyatvam gāndharvam pattanam iva
tyakṣyasi uktvā yayau adṛśyatvam gāndharvam pattanam iva
14.
Śrī Vasiṣṭha said: 'You will see this illusion (māyā), and then, O unborn one (aja), you will abandon it.' Having spoken thus, he became invisible, like a city of gandharvas appearing in the sky.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रीवसिष्ठः (śrīvasiṣṭhaḥ) - the sage Śrī Vasiṣṭha (Shri Vasishtha (a revered sage))
- उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
- इमाम् (imām) - this (illusion) (this, this one)
- द्रक्ष्यसि (drakṣyasi) - you will behold (you will see, you will behold)
- मायाम् (māyām) - cosmic illusion (māyā) (illusion, magic, cosmic illusion)
- त्वम् (tvam) - you (Brahmā) (you)
- ततः (tataḥ) - then (then, thereafter, from there)
- त्यक्ष्यसि (tyakṣyasi) - you will abandon (you will abandon, you will renounce)
- च (ca) - and (and, also, moreover)
- इति (iti) - thus (marking the end of Vishnu's speech) (thus, so, in this manner (marks direct speech))
- अजः (ajaḥ) - O unborn one (aja) (epithet for Brahmā) (unborn, not born; name of Brahmā)
- उक्त्वा (uktvā) - having spoken thus (having said, having spoken)
- ययौ (yayau) - he departed (he went, he departed)
- अदृश्यत्वम् (adṛśyatvam) - to a state of invisibility (invisibility, state of being unseen)
- गान्धर्वम् (gāndharvam) - like a city of gandharvas (illusory) (relating to gandharvas, ethereal, illusory)
- इव (iva) - like (like, as, as if)
- पत्तनम् (pattanam) - city (city, town)
Words meanings and morphology
श्रीवसिष्ठः (śrīvasiṣṭhaḥ) - the sage Śrī Vasiṣṭha (Shri Vasishtha (a revered sage))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīvasiṣṭha
śrīvasiṣṭha - Shri Vasishtha (proper noun, name of a prominent Vedic sage)
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
perfect active indicative
Perfect Active Indicative, 3rd person singular, root 'vac'
Root: vac (class 2)
इमाम् (imām) - this (illusion) (this, this one)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of idam
idam - this, this one, here
Note: Declined form of 'idam' in feminine accusative singular.
द्रक्ष्यसि (drakṣyasi) - you will behold (you will see, you will behold)
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of dṛś
future active indicative
Future Active Indicative, 2nd person singular, root 'dṛś'
Root: dṛś (class 1)
मायाम् (māyām) - cosmic illusion (māyā) (illusion, magic, cosmic illusion)
(noun)
Accusative, feminine, singular of māyā
māyā - illusion, magic, supernatural power, unreality, cosmic creative power
त्वम् (tvam) - you (Brahmā) (you)
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular/plural)
Note: Nominative singular of 'yuṣmad'.
ततः (tataḥ) - then (then, thereafter, from there)
(indeclinable)
त्यक्ष्यसि (tyakṣyasi) - you will abandon (you will abandon, you will renounce)
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of tyaj
future active indicative
Future Active Indicative, 2nd person singular, root 'tyaj'
Root: tyaj (class 1)
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
इति (iti) - thus (marking the end of Vishnu's speech) (thus, so, in this manner (marks direct speech))
(indeclinable)
अजः (ajaḥ) - O unborn one (aja) (epithet for Brahmā) (unborn, not born; name of Brahmā)
(noun)
Vocative, masculine, singular of aja
aja - unborn, not born, goat; an epithet of Brahmā, Vishnu, Shiva
उक्त्वा (uktvā) - having spoken thus (having said, having spoken)
(indeclinable)
absolutive/gerund
Absolutive (gerund) form of root 'vac'
Root: vac (class 2)
ययौ (yayau) - he departed (he went, he departed)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of yā
perfect active indicative
Perfect Active Indicative, 3rd person singular, root 'yā'
Root: yā (class 2)
अदृश्यत्वम् (adṛśyatvam) - to a state of invisibility (invisibility, state of being unseen)
(noun)
Accusative, neuter, singular of adṛśyatva
adṛśyatva - invisibility, imperceptibility, state of being unseen
Derived from 'a-dṛśya' (invisible) with suffix 'tva'
Compound type : tatpuruṣa (a+dṛśyatva)
- a – not, non-, un-
prefix - dṛśyatva – visibility, perceptibility
noun (neuter)
Derived from 'dṛśya' (visible) with suffix 'tva'
गान्धर्वम् (gāndharvam) - like a city of gandharvas (illusory) (relating to gandharvas, ethereal, illusory)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of gāndharva
gāndharva - relating to gandharvas (celestial musicians), musical, ethereal, illusory
Derived from 'gandharva'
Note: Agrees with 'pattanam'.
इव (iva) - like (like, as, as if)
(indeclinable)
पत्तनम् (pattanam) - city (city, town)
(noun)
Accusative, neuter, singular of pattana
pattana - city, town, capital