Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,48

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-4, chapter-48, verse-4

असक्ततां ततोऽभ्येत्य पुना राम न जायते ।
क्षेत्रेष्वपि चिरं तिष्ठन्बीजं दग्धमिवाग्निना ॥ ४ ॥
asaktatāṃ tato'bhyetya punā rāma na jāyate ,
kṣetreṣvapi ciraṃ tiṣṭhanbījaṃ dagdhamivāgninā 4
4. asaktatāṃ tataḥ abhyetya punā rāma na jāyate
kṣetreṣu api ciraṃ tiṣṭhan bījaṃ dagdhaṃ iva agninā
4. rāma,
tataḥ asaktatāṃ abhyetya,
punaḥ na jāyate.
agninā dagdhaṃ bījaṃ iva,
kṣetreṣu api ciraṃ tiṣṭhan (saḥ na jāyate).
4. O Rāma, having then attained non-attachment, one is not born again. This is like a seed burned by fire: even if it remains in the fields (of potential rebirths) for a long time, it does not sprout.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • असक्ततां (asaktatāṁ) - the state of non-attachment or detachment (non-attachment, disinterest)
  • ततः (tataḥ) - then, subsequently (after perceiving the illusion) (from that, then, therefore)
  • अभ्येत्य (abhyetya) - having attained (non-attachment) (having approached, having attained)
  • पुना (punā) - again, referring to rebirth (again, once more, further)
  • राम (rāma) - direct address to Rāma (O Rāma)
  • (na) - negates the verb 'jāyate' (not, no)
  • जायते (jāyate) - is born again (referring to rebirth) (is born, originates)
  • क्षेत्रेषु (kṣetreṣu) - in the fields (of action, or bodies which are fields for karma) (in fields, in regions, in bodies)
  • अपि (api) - even if, emphasizing the condition (also, even, too)
  • चिरं (ciraṁ) - for a long duration (for a long time, long lasting)
  • तिष्ठन् (tiṣṭhan) - remaining, abiding (in the fields) (standing, remaining, abiding)
  • बीजं (bījaṁ) - a seed, in the context of growth and rebirth (seed, origin, germ)
  • दग्धं (dagdhaṁ) - burned, referring to a seed rendered infertile by fire (burned, scorched)
  • इव (iva) - introduces a simile (like, as, as if)
  • अग्निना (agninā) - by fire, as the agent of burning (by fire)

Words meanings and morphology

असक्ततां (asaktatāṁ) - the state of non-attachment or detachment (non-attachment, disinterest)
(noun)
Accusative, feminine, singular of asaktatā
asaktatā - non-attachment, disinterest, indifference
From a + sakti + tā (suffix forming abstract noun).
Prefix: a
Root: sañj (class 7)
Note: Object of 'abhyetya'.
ततः (tataḥ) - then, subsequently (after perceiving the illusion) (from that, then, therefore)
(indeclinable)
Adverb derived from 'tad'.
Note: Indicates consequence.
अभ्येत्य (abhyetya) - having attained (non-attachment) (having approached, having attained)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Formed from abhi-ā-√i with suffix -ya.
Prefixes: abhi+ā
Root: i (class 2)
Note: Compound verb prefix abhi + ā.
पुना (punā) - again, referring to rebirth (again, once more, further)
(indeclinable)
Variant of punaḥ/punar.
राम (rāma) - direct address to Rāma (O Rāma)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (a proper name), pleasing, delightful
Root: ram (class 1)
(na) - negates the verb 'jāyate' (not, no)
(indeclinable)
जायते (jāyate) - is born again (referring to rebirth) (is born, originates)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of √jan
Present tense, middle voice, 3rd person singular.
Passive form of √jan (class 4).
Root: jan (class 4)
क्षेत्रेषु (kṣetreṣu) - in the fields (of action, or bodies which are fields for karma) (in fields, in regions, in bodies)
(noun)
Locative, neuter, plural of kṣetra
kṣetra - field, tract of land, sacred place, body (as a field for karma)
Root: kṣi (class 1)
अपि (api) - even if, emphasizing the condition (also, even, too)
(indeclinable)
चिरं (ciraṁ) - for a long duration (for a long time, long lasting)
(indeclinable)
Note: Adverbial accusative.
तिष्ठन् (tiṣṭhan) - remaining, abiding (in the fields) (standing, remaining, abiding)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of √sthā
√sthā - to stand, to stay, to remain, to exist
Present Active Participle
From √sthā (to stand), stem tiṣṭha-.
Root: sthā (class 1)
बीजं (bījaṁ) - a seed, in the context of growth and rebirth (seed, origin, germ)
(noun)
Nominative, neuter, singular of bīja
bīja - seed, germ, origin, cause, element
Note: Subject of the simile.
दग्धं (dagdhaṁ) - burned, referring to a seed rendered infertile by fire (burned, scorched)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of dagdha
dagdha - burned, consumed by fire, scorched
Past Passive Participle
From √dah (to burn).
Root: dah (class 1)
इव (iva) - introduces a simile (like, as, as if)
(indeclinable)
Particle of comparison.
अग्निना (agninā) - by fire, as the agent of burning (by fire)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of agni
agni - fire, the god of fire
Root: ag (class 1)
Note: Agent of 'dagdhaṃ'.