योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-48, verse-35
इति संचिन्त्य संज्वाल्य हुताशमतिभास्वरम् ।
जुहाव तस्मिन्प्रोत्कृत्त्य मांसं स्वस्कन्धभित्तितः ॥ ३५ ॥
जुहाव तस्मिन्प्रोत्कृत्त्य मांसं स्वस्कन्धभित्तितः ॥ ३५ ॥
iti saṃcintya saṃjvālya hutāśamatibhāsvaram ,
juhāva tasminprotkṛttya māṃsaṃ svaskandhabhittitaḥ 35
juhāva tasminprotkṛttya māṃsaṃ svaskandhabhittitaḥ 35
35.
iti saṃcintya saṃjvālya hutāśam ati-bhāsvaram juhāva
tasmin protkṛtya māṃsam sva-skandha-bhittitaḥ
tasmin protkṛtya māṃsam sva-skandha-bhittitaḥ
35.
iti saṃcintya,
(saḥ) ati-bhāsvaram hutāśam saṃjvālya,
sva-skandha-bhittitaḥ māṃsam protkṛtya,
tasmin juhāva
(saḥ) ati-bhāsvaram hutāśam saṃjvālya,
sva-skandha-bhittitaḥ māṃsam protkṛtya,
tasmin juhāva
35.
Having thus pondered, and having kindled an extremely radiant fire, he then cut flesh from his own shoulder and offered it into that fire.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इति (iti) - Refers back to the man's decision and intention expressed in the previous verse. (thus, so, in this manner)
- संचिन्त्य (saṁcintya) - Describes the man's action of contemplation before performing the ritual. (having thought, having reflected, having pondered)
- संज्वाल्य (saṁjvālya) - Describes the man's action of setting up the fire for sacrifice. (having kindled, having ignited)
- हुताशम् (hutāśam) - The object of kindling and the recipient of the offering. (fire, sacrificial fire)
- अति-भास्वरम् (ati-bhāsvaram) - Describes the intense brightness of the kindled fire. (very radiant, extremely brilliant)
- जुहाव (juhāva) - The main action performed by the man as part of his austerity (tapas). (he offered, he sacrificed)
- तस्मिन् (tasmin) - Refers to the fire ('hutāśam') into which the offering is made. (in that, into that)
- प्रोत्कृत्य (protkṛtya) - Describes the painful action of cutting flesh from his own body. (having cut off, having torn off)
- मांसम् (māṁsam) - The substance offered as a sacrifice, implying self-sacrifice. (flesh, meat)
- स्व-स्कन्ध-भित्तितः (sva-skandha-bhittitaḥ) - The source from which the flesh was cut, highlighting the extreme nature of the sacrifice. (from his own shoulder-wall, from his own shoulder)
Words meanings and morphology
इति (iti) - Refers back to the man's decision and intention expressed in the previous verse. (thus, so, in this manner)
(indeclinable)
संचिन्त्य (saṁcintya) - Describes the man's action of contemplation before performing the ritual. (having thought, having reflected, having pondered)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
From root cint- (to think) with prefix sam-.
Prefix: sam
Root: cint (class 10)
संज्वाल्य (saṁjvālya) - Describes the man's action of setting up the fire for sacrifice. (having kindled, having ignited)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
From causative of root jval- (to burn) with prefix sam-.
Prefix: sam
Root: jval (class 1)
हुताशम् (hutāśam) - The object of kindling and the recipient of the offering. (fire, sacrificial fire)
(noun)
Accusative, masculine, singular of hutāśa
hutāśa - fire (lit. 'one who eats the offering')
From 'huta' (offered) + 'aśa' (eating).
Compound type : tatpurusha (huta+aśa)
- huta – offered, sacrificed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root hu-.
Root: hu (class 3) - aśa – eater, one who consumes
noun (masculine)
From root aś-.
Root: aś (class 5)
Note: Object of 'saṃjvālya'.
अति-भास्वरम् (ati-bhāsvaram) - Describes the intense brightness of the kindled fire. (very radiant, extremely brilliant)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ati-bhāsvara
ati-bhāsvara - extremely brilliant, very radiant, shining greatly
'ati' (very) + 'bhāsvara' (shining).
Compound type : karmadhāraya (ati+bhāsvara)
- ati – very, excessively
indeclinable - bhāsvara – radiant, shining, brilliant
adjective (masculine)
From root bhās- (to shine).
Root: bhās (class 1)
Note: Agrees with 'hutāśam'.
जुहाव (juhāva) - The main action performed by the man as part of his austerity (tapas). (he offered, he sacrificed)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of hu
Perfect tense, Parasmaipada, 3rd person singular.
Reduplicated perfect form of root hu- (class 3).
Root: hu (class 3)
Note: Describes a completed action in the past.
तस्मिन् (tasmin) - Refers to the fire ('hutāśam') into which the offering is made. (in that, into that)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Locative case indicating location or recipient.
प्रोत्कृत्य (protkṛtya) - Describes the painful action of cutting flesh from his own body. (having cut off, having torn off)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
From root kṛt- (to cut) with prefixes pra- and ud-.
Prefixes: pra+ud
Root: kṛt (class 6)
मांसम् (māṁsam) - The substance offered as a sacrifice, implying self-sacrifice. (flesh, meat)
(noun)
Accusative, neuter, singular of māṃsa
māṁsa - flesh, meat, muscle
Note: Object of 'juhāva' and 'protkṛtya'.
स्व-स्कन्ध-भित्तितः (sva-skandha-bhittitaḥ) - The source from which the flesh was cut, highlighting the extreme nature of the sacrifice. (from his own shoulder-wall, from his own shoulder)
(noun)
Ablative, feminine, singular of sva-skandha-bhitti
sva-skandha-bhitti - one's own shoulder-wall, from one's own shoulder
Compound noun in ablative case, formed with suffix -taḥ.
Compound type : tatpurusha (sva+skandha+bhitti)
- sva – own, one's own
pronoun (masculine) - skandha – shoulder, trunk (of a tree)
noun (masculine) - bhitti – wall, partition, side
noun (feminine)