योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-48, verse-26
यद्यत्किंचिद्दृश्यदृशि ब्रह्मादिकमिदं मुने ।
गन्तव्यस्तेन सर्वेण विनाशो नात्र संशयः ॥ २६ ॥
गन्तव्यस्तेन सर्वेण विनाशो नात्र संशयः ॥ २६ ॥
yadyatkiṃciddṛśyadṛśi brahmādikamidaṃ mune ,
gantavyastena sarveṇa vināśo nātra saṃśayaḥ 26
gantavyastena sarveṇa vināśo nātra saṃśayaḥ 26
26.
yat yat kiṃcit dṛśyadṛśi brahmādikam idam mune
gantavyaḥ tena sarveṇa vināśaḥ na atra saṃśayaḥ
gantavyaḥ tena sarveṇa vināśaḥ na atra saṃśayaḥ
26.
mune yat yat kiṃcit dṛśyadṛśi idaṃ brahmādikam
tena sarveṇa vināśaḥ gantavyaḥ atra saṃśayaḥ na
tena sarveṇa vināśaḥ gantavyaḥ atra saṃśayaḥ na
26.
O sage, whatever is seen, whatever is perceptible, from Brahmā downwards – all of it is destined for destruction; there is no doubt about this.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यत् (yat) - whatever, which, that which
- यत् (yat) - Emphasizes 'each and every' (whatever, which, that which)
- किंचित् (kiṁcit) - whatever, anything, somewhat
- दृश्यदृशि (dṛśyadṛśi) - in the visible world, in visible perception, in what is seen and perceived
- ब्रह्मादिकम् (brahmādikam) - beginning with Brahmā, and so on
- इदम् (idam) - this, this thing
- मुने (mune) - O sage, O ascetic
- गन्तव्यः (gantavyaḥ) - Destined for, to be experienced (to be gone to, destined to go to, inevitable)
- तेन (tena) - By all that (which is seen) (by that, by him, by it)
- सर्वेण (sarveṇa) - by all, by everything
- विनाशः (vināśaḥ) - destruction, perishing, end
- न (na) - not, no
- अत्र (atra) - here, in this regard
- संशयः (saṁśayaḥ) - doubt, uncertainty
Words meanings and morphology
यत् (yat) - whatever, which, that which
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, whichever, that
यत् (yat) - Emphasizes 'each and every' (whatever, which, that which)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, whichever, that
Note: Repetition emphasizes 'each and every'.
किंचित् (kiṁcit) - whatever, anything, somewhat
(indeclinable)
Note: Often used with 'yat' to mean 'whatever it may be'.
दृश्यदृशि (dṛśyadṛśi) - in the visible world, in visible perception, in what is seen and perceived
(noun)
Locative, feminine, singular of dṛśyadṛśi
dṛśyadṛśi - in the realm of the visible, in what is seen and perceived
Compound type : tatpuruṣa (dṛśya+dṛśi)
- dṛśya – visible, what is to be seen
adjective (neuter)
Gerundive
root dṛś + -ya
Root: dṛś (class 1) - dṛśi – sight, vision, perception, eye
noun (feminine)
Root: dṛś (class 1)
ब्रह्मादिकम् (brahmādikam) - beginning with Brahmā, and so on
(adjective)
Nominative, neuter, singular of brahmādika
brahmādika - beginning with Brahmā; Brahmā and others
Compound type : tatpuruṣa (brahman+ādika)
- brahman – the Absolute; the creative deity Brahmā
noun (masculine) - ādika – beginning with, and so on, etc.
adjective (neuter)
Note: Qualifies 'yat yat kiṃcit dṛśyadṛśi idam'.
इदम् (idam) - this, this thing
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this thing
मुने (mune) - O sage, O ascetic
(noun)
Vocative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, seer, saint
गन्तव्यः (gantavyaḥ) - Destined for, to be experienced (to be gone to, destined to go to, inevitable)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gantavya
gantavya - to be gone to, to be approached, due to be undergone or experienced
Gerundive
root gam + suffix -tavya
Root: gam (class 1)
Note: Here implying 'is destined for'.
तेन (tena) - By all that (which is seen) (by that, by him, by it)
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers back to 'yat yat kiṃcit...idam'.
सर्वेण (sarveṇa) - by all, by everything
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole
विनाशः (vināśaḥ) - destruction, perishing, end
(noun)
Nominative, masculine, singular of vināśa
vināśa - destruction, annihilation, loss, ruin
from vi-naś (to perish)
Prefix: vi
Root: naś (class 4)
न (na) - not, no
(indeclinable)
अत्र (atra) - here, in this regard
(indeclinable)
संशयः (saṁśayaḥ) - doubt, uncertainty
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃśaya
saṁśaya - doubt, uncertainty, hesitation
from saṃ-śī (to doubt)
Prefix: sam
Root: śī (class 2)