योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-48, verse-11
सस्यसंकटसीमान्तः पुरोपवनमण्डितः ।
कमलोत्पलकह्लारपूर्णसर्वसरित्तटः ॥ ११ ॥
कमलोत्पलकह्लारपूर्णसर्वसरित्तटः ॥ ११ ॥
sasyasaṃkaṭasīmāntaḥ puropavanamaṇḍitaḥ ,
kamalotpalakahlārapūrṇasarvasarittaṭaḥ 11
kamalotpalakahlārapūrṇasarvasarittaṭaḥ 11
11.
sasyasaṅkaṭasīmāntaḥ puropavanamanditaḥ
kamalotpalakahlārapūrṇasarvasarittaṭaḥ
kamalotpalakahlārapūrṇasarvasarittaṭaḥ
11.
sasyasaṅkaṭasīmāntaḥ puropavanamanditaḥ
kamalotpalakahlārapūrṇasarvasarittaṭaḥ
kamalotpalakahlārapūrṇasarvasarittaṭaḥ
11.
Its boundaries were dense with crops, it was adorned with pleasure gardens, and the banks of all its rivers were filled with lotuses, blue water lilies, and white water lilies.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सस्यसङ्कटसीमान्तः (sasyasaṅkaṭasīmāntaḥ) - whose boundaries were dense with crops
- पुरोपवनमन्दितः (puropavanamanditaḥ) - adorned with city pleasure gardens
- कमलोत्पलकह्लारपूर्णसर्वसरित्तटः (kamalotpalakahlārapūrṇasarvasarittaṭaḥ) - whose banks of all rivers were filled with lotuses, blue water lilies, and white water lilies
Words meanings and morphology
सस्यसङ्कटसीमान्तः (sasyasaṅkaṭasīmāntaḥ) - whose boundaries were dense with crops
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sasyasaṅkaṭasīmānta
sasyasaṅkaṭasīmānta - having boundaries crowded with crops
Compound type : bahuvrihi (sasya+saṅkaṭa+sīmānta)
- sasya – crops, grain, produce
noun (neuter) - saṅkaṭa – dense, crowded, narrow, difficult
adjective (neuter)
Prefix: sam - sīmānta – boundary, border, limit
noun (masculine)
Note: A Bahuvrihi compound describing a place.
पुरोपवनमन्दितः (puropavanamanditaḥ) - adorned with city pleasure gardens
(adjective)
Nominative, masculine, singular of puropavanamandita
puropavanamandita - adorned by city pleasure gardens
Compound type : bahuvrihi (pura+upavana+maṇḍita)
- pura – city, town
noun (neuter) - upavana – pleasure garden, park
noun (neuter)
Prefix: upa - maṇḍita – adorned, decorated, ornamented
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root maṇḍ (to adorn)
Root: maṇḍ (class 10)
Note: A Bahuvrihi compound describing a place.
कमलोत्पलकह्लारपूर्णसर्वसरित्तटः (kamalotpalakahlārapūrṇasarvasarittaṭaḥ) - whose banks of all rivers were filled with lotuses, blue water lilies, and white water lilies
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kamalotpalakahlārapūrṇasarvasarittaṭa
kamalotpalakahlārapūrṇasarvasarittaṭa - having riverbanks full of lotuses, blue water lilies, and white water lilies
Compound type : bahuvrihi (kamala+utpala+kahlāra+pūrṇa+sarva+sarit+taṭa)
- kamala – lotus (Nelumbo nucifera)
noun (neuter) - utpala – blue water lily (Nymphaea nouchali)
noun (neuter)
Prefix: ut - kahlāra – white water lily (Nymphaea pubescens)
noun (neuter) - pūrṇa – full, complete, filled
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root pṛ (to fill)
Root: pṛ (class 9) - sarva – all, every, entire
adjective (masculine) - sarit – river
noun (feminine)
Root: sṛ (class 1) - taṭa – bank, shore, slope
noun (masculine)
Note: A Bahuvrihi compound describing a place.