योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-48, verse-18
श्रीवसिष्ठ उवाच ।
शरलोमेति विख्यातः पिता तस्य बभूव ह ।
रामाऽपर इव ब्रह्मा तस्मिन्नेवावसद्गिरौ ॥ १८ ॥
शरलोमेति विख्यातः पिता तस्य बभूव ह ।
रामाऽपर इव ब्रह्मा तस्मिन्नेवावसद्गिरौ ॥ १८ ॥
śrīvasiṣṭha uvāca ,
śaralometi vikhyātaḥ pitā tasya babhūva ha ,
rāmā'para iva brahmā tasminnevāvasadgirau 18
śaralometi vikhyātaḥ pitā tasya babhūva ha ,
rāmā'para iva brahmā tasminnevāvasadgirau 18
18.
śrīvasiṣṭha uvāca śaraloman iti vikhyātaḥ pitā tasya
babhūva ha rāmā apara iva brahmā tasmin eva avasat girau
babhūva ha rāmā apara iva brahmā tasmin eva avasat girau
18.
śrīvasiṣṭha uvāca: rāmā,
ha! tasya pitā śaraloman iti vikhyātaḥ babhūva.
apara brahmā iva,
(saḥ) tasmin eva girau avasat.
ha! tasya pitā śaraloman iti vikhyātaḥ babhūva.
apara brahmā iva,
(saḥ) tasmin eva girau avasat.
18.
Śrī Vasiṣṭha said: "O Rāma, his father was indeed well-known by the name Śaraloman, who, like another Brahmā, dwelt on that very mountain."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रीवसिष्ठ (śrīvasiṣṭha) - Śrī Vasiṣṭha
- उवाच (uvāca) - said
- शरलोमन् (śaraloman) - The name of Daśūra's father. (Śaraloman)
- इति (iti) - Indicates direct speech or a name. (thus, so, named)
- विख्यातः (vikhyātaḥ) - famous, well-known
- पिता (pitā) - Father of Daśūra. (father)
- तस्य (tasya) - Refers to Daśūra. (his, of him)
- बभूव (babhūva) - was, became
- ह (ha) - indeed, verily
- रामा (rāmā) - Vasiṣṭha addressing his disciple Rāma. (O Rāma!)
- अपर (apara) - another, second
- इव (iva) - like, as
- ब्रह्मा (brahmā) - Brahmā (the creator god)
- तस्मिन् (tasmin) - Refers to the mountain previously mentioned or understood. (on that, in that)
- एव (eva) - Emphasizes "that very mountain". (indeed, only, very)
- अवसत् (avasat) - he dwelt, he lived
- गिरौ (girau) - Refers to the mountain mentioned or implied earlier. (on the mountain)
Words meanings and morphology
श्रीवसिष्ठ (śrīvasiṣṭha) - Śrī Vasiṣṭha
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīvasiṣṭha
śrīvasiṣṭha - The revered sage Vasiṣṭha
Compound type : karmadhāraya (śrī+vasiṣṭha)
- śrī – prosperity, glory, holy, revered
adjective (feminine) - vasiṣṭha – Vasiṣṭha (a proper name)
proper noun (masculine)
Note: Speaker of the verse.
उवाच (uvāca) - said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of vac
perfect tense, 3rd person singular
From √vac (to speak), perfect form.
Root: √vac (class 2)
शरलोमन् (śaraloman) - The name of Daśūra's father. (Śaraloman)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śaraloman
śaraloman - proper name, 'reed-haired'
Compound type : bahuvrīhi (śara+loman)
- śara – reed, arrow
noun (neuter) - loman – hair, fur
noun (neuter)
Note: The `iti` particle implies this is a name.
इति (iti) - Indicates direct speech or a name. (thus, so, named)
(indeclinable)
विख्यातः (vikhyātaḥ) - famous, well-known
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vikhyāta
vikhyāta - famous, celebrated, known
Past Passive Participle
From `vi-khyā` (to make known).
Prefix: vi
Root: √khyā (class 2)
पिता (pitā) - Father of Daśūra. (father)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
`ṛ`-ending noun.
Note: Subject of `babhūva`.
तस्य (tasya) - Refers to Daśūra. (his, of him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he/she/it
Genitive singular of `tad`.
बभूव (babhūva) - was, became
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of bhū
perfect tense, 3rd person singular active
From √bhū (to be).
Root: √bhū (class 1)
ह (ha) - indeed, verily
(indeclinable)
Vedic particle.
रामा (rāmā) - Vasiṣṭha addressing his disciple Rāma. (O Rāma!)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma, charming
`ā`-ending vocative of `a`-stem masculine noun, `rāma`.
Root: √ram (class 1)
Note: The `ā` in `Rāmā` (from Devanagari `रामाऽपर`) indicates the specific vocative form used here.
अपर (apara) - another, second
(adjective)
Nominative, masculine, singular of apara
apara - other, another, second, inferior
इव (iva) - like, as
(indeclinable)
Particle of comparison.
ब्रह्मा (brahmā) - Brahmā (the creator god)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of brahman
brahman - creator god Brahmā, the supreme reality (brahman)
Nominative singular of `brahman` (masculine, denoting the deity).
Root: √bṛh (class 1)
Note: Comparison for Sharaloman's greatness.
तस्मिन् (tasmin) - Refers to the mountain previously mentioned or understood. (on that, in that)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, he/she/it
Locative singular of `tad`.
एव (eva) - Emphasizes "that very mountain". (indeed, only, very)
(indeclinable)
Emphatic particle.
अवसत् (avasat) - he dwelt, he lived
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect past (Laṅ) of vas
imperfect tense, 3rd person singular active
From √vas (to dwell), imperfect form, with `a` augment.
Root: √vas (class 1)
गिरौ (girau) - Refers to the mountain mentioned or implied earlier. (on the mountain)
(noun)
Locative, masculine, singular of giri
giri - mountain, hill
`i`-stem masculine noun.
Note: Indicates location.