योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-48, verse-39
इत्युक्तवन्तमनलमर्घपुष्पेण शोभिना ।
संपूज्य स्तुतिवादेन प्राह विप्रकुमारकः ॥ ३९ ॥
संपूज्य स्तुतिवादेन प्राह विप्रकुमारकः ॥ ३९ ॥
ityuktavantamanalamarghapuṣpeṇa śobhinā ,
saṃpūjya stutivādena prāha viprakumārakaḥ 39
saṃpūjya stutivādena prāha viprakumārakaḥ 39
39.
iti uktavantam analam arghapuṣpeṇa śobhinā
saṃpūjya stutivādena prāha viprakumārakah
saṃpūjya stutivādena prāha viprakumārakah
39.
iti uktavantam analam śobhinā arghapuṣpeṇa
stutivādena saṃpūjya viprakumārakah prāha
stutivādena saṃpūjya viprakumārakah prāha
39.
Having thus worshipped Agni (anala), who had just spoken, with splendid offering flowers and with words of praise, the young brahmin (viprakumāraka) then spoke.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इति (iti) - thus, so, in this manner
- उक्तवन्तम् (uktavantam) - (Agni, who had just spoken) (who had spoken, having spoken)
- अनलम् (analam) - Agni, fire
- अर्घपुष्पेण (arghapuṣpeṇa) - with offering flowers, with ceremonial flowers
- शोभिना (śobhinā) - with splendid (offering flowers) (with shining, with splendid)
- संपूज्य (saṁpūjya) - having worshipped, having honored
- स्तुतिवादेन (stutivādena) - with words of praise, by means of praise
- प्राह (prāha) - (the young brahmin spoke) (he said, he spoke)
- विप्रकुमारकह् (viprakumārakah) - the young brahmin, the brahmin boy
Words meanings and morphology
इति (iti) - thus, so, in this manner
(indeclinable)
Note: Connects to `uktavantam` by sandhi.
उक्तवन्तम् (uktavantam) - (Agni, who had just spoken) (who had spoken, having spoken)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of uktavat
uktavat - having spoken, who has spoken
past active participle
From root `vac` (to speak) + `ktavat` (past active participle suffix).
Root: vac (class 2)
Note: Agrees with `analam`.
अनलम् (analam) - Agni, fire
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of anala
anala - fire, Agni, the god of fire
Prefix: an
Root: al (class 1)
Note: Direct object of `saṃpūjya`.
अर्घपुष्पेण (arghapuṣpeṇa) - with offering flowers, with ceremonial flowers
(noun)
Instrumental, neuter, singular of arghapuṣpa
arghapuṣpa - offering flower, ceremonial flower
Compound type : tatpurusha (argha+puṣpa)
- argha – value, offering, respectful reception
noun (masculine)
Root: arh (class 1) - puṣpa – flower, blossom
noun (neuter)
Root: puṣ (class 4)
Note: Instrument of worship.
शोभिना (śobhinā) - with splendid (offering flowers) (with shining, with splendid)
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of śobhin
śobhin - shining, splendid, beautiful, brilliant
agent noun / possessive adjective
Formed from root `śubh` (to shine) + `ini` suffix.
Root: śubh (class 1)
Note: Although `śobhin` is an `in` stem, its neuter instrumental singular form is `śobhinā`.
संपूज्य (saṁpūjya) - having worshipped, having honored
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Formed from `sam` (prefix) + root `pūj` (to worship) + `lyap` (absolutive suffix).
Prefix: sam
Root: pūj (class 10)
Note: Describes an action completed before the main verb.
स्तुतिवादेन (stutivādena) - with words of praise, by means of praise
(noun)
Instrumental, masculine, singular of stutivāda
stutivāda - words of praise, eulogy, commendation
Compound type : tatpurusha (stuti+vāda)
- stuti – praise, eulogy, hymn
noun (feminine)
From root `stu` (to praise).
Root: stu (class 2) - vāda – speech, discourse, statement, doctrine
noun (masculine)
From root `vad` (to speak).
Root: vad (class 1)
Note: Instrument of worship.
प्राह (prāha) - (the young brahmin spoke) (he said, he spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of pra-ah
perfect tense (liṭ)
Perfect 3rd person singular of root `ah` (a defective verb) with prefix `pra`.
Prefix: pra
Root: ah (class 2)
Note: From root `ah` (to say), a defective verb, augmented by `pra`.
विप्रकुमारकह् (viprakumārakah) - the young brahmin, the brahmin boy
(noun)
Nominative, masculine, singular of viprakumāraka
viprakumāraka - young brahmin, brahmin boy
Compound of `vipra` and `kumāraka`.
Compound type : tatpurusha (vipra+kumāraka)
- vipra – a brahmin, inspired, wise
noun (masculine)
Root: vip (class 4) - kumāraka – a small boy, a young man, a youth
noun (masculine)
`kumāra` + `ka` (diminutive/affectionate suffix).
Note: Subject of `prāha`.