Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,48

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-4, chapter-48, verse-34

तदिदानीं तपस्तप्स्ये तपसा येन शाखिषु ।
खगवत्स्थितिमाप्नोमि शाखासु च दलेषु च ॥ ३४ ॥
tadidānīṃ tapastapsye tapasā yena śākhiṣu ,
khagavatsthitimāpnomi śākhāsu ca daleṣu ca 34
34. tat idānīm tapas tapsye tapasā yena śākhiṣu
khagavat sthitim āpnomi śākhāsu ca daleṣu ca
34. tat idānīm tapas tapsye,
yena tapasā śākhiṣu śākhāsu ca daleṣu ca khagavat sthitim āpnomi
34. Therefore, I will now undertake severe penance (tapas) by which I shall attain the ability to dwell like a bird among the trees, on their branches and leaves.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तत् (tat) - Indicates a consequence of the previous thought (his decision to move to the treetop). (that, therefore, thus)
  • इदानीम् (idānīm) - Indicates the immediacy of his intention to perform austerity (tapas). (now, at this time)
  • तपस् (tapas) - The specific spiritual practice he intends to perform to achieve his goal (tapas). (austerity, penance, spiritual fervor)
  • तप्स्ये (tapsye) - The future action of the speaker, stating his commitment to the practice. (I shall perform austerity, I shall practice penance)
  • तपसा (tapasā) - The means by which he will achieve his bird-like dwelling (tapas). (by austerity, by penance)
  • येन (yena) - Refers back to 'tapasā'. (by which, with which)
  • शाखिषु (śākhiṣu) - The general location of his desired bird-like dwelling. (among trees, in trees)
  • खगवत् (khagavat) - Describes the desired manner of dwelling, implying lightness and freedom. (like a bird, bird-like)
  • स्तितिम् (stitim) - The state of dwelling like a bird, a flexible and unattached existence. (position, dwelling, state)
  • आप्नोमि (āpnomi) - The desired outcome of his austerity (tapas). (I obtain, I attain, I reach)
  • शाखासु (śākhāsu) - Specific part of the trees where he wants to dwell. (in the branches)
  • (ca) - Connects 'branches' and 'leaves'. (and, also)
  • दलेषु (daleṣu) - Specific part of the trees where he wants to dwell. (in the leaves, on the petals)
  • (ca) - Connects 'leaves' to the previous list of locations. (and, also)

Words meanings and morphology

तत् (tat) - Indicates a consequence of the previous thought (his decision to move to the treetop). (that, therefore, thus)
(indeclinable)
Note: Adverbial usage.
इदानीम् (idānīm) - Indicates the immediacy of his intention to perform austerity (tapas). (now, at this time)
(indeclinable)
From 'idam'.
तपस् (tapas) - The specific spiritual practice he intends to perform to achieve his goal (tapas). (austerity, penance, spiritual fervor)
(noun)
Accusative, neuter, singular of tapas
tapas - heat, warmth; austerity, penance, spiritual fervor, self-discipline (tapas)
From root tap- (to heat, to perform austerity).
Root: tap (class 1)
Note: Object of 'tapsye'.
तप्स्ये (tapsye) - The future action of the speaker, stating his commitment to the practice. (I shall perform austerity, I shall practice penance)
(verb)
1st person , singular, middle, future (ḷṛṭ) of tap
Future tense, Ātmanepada, 1st person singular.
From root tap- (class 1, 4).
Root: tap (class 1)
Note: Expresses intention.
तपसा (tapasā) - The means by which he will achieve his bird-like dwelling (tapas). (by austerity, by penance)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tapas
tapas - heat, warmth; austerity, penance, spiritual fervor, self-discipline (tapas)
From root tap-.
Root: tap (class 1)
Note: Instrumental case indicating means.
येन (yena) - Refers back to 'tapasā'. (by which, with which)
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of yad
yad - which, what
Note: Agrees with 'tapasā' (neuter singular instrumental).
शाखिषु (śākhiṣu) - The general location of his desired bird-like dwelling. (among trees, in trees)
(noun)
Locative, masculine, plural of śākhin
śākhin - having branches, a tree
Derived from 'śākhā' (branch) + suffix 'in'.
Note: Plural form.
खगवत् (khagavat) - Describes the desired manner of dwelling, implying lightness and freedom. (like a bird, bird-like)
(indeclinable)
From 'khaga' (bird) + suffix 'vat' (like).
स्तितिम् (stitim) - The state of dwelling like a bird, a flexible and unattached existence. (position, dwelling, state)
(noun)
Accusative, feminine, singular of sthiti
sthiti - standing, dwelling, position, existence, stability
From root sthā- (to stand).
Root: sthā (class 1)
Note: Object of 'āpnomi'.
आप्नोमि (āpnomi) - The desired outcome of his austerity (tapas). (I obtain, I attain, I reach)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of āp
Present tense, Parasmaipada, 1st person singular.
Root āp (class 5).
Prefix: ā
Root: āp (class 5)
Note: Indicates a statement of what 'I' will achieve.
शाखासु (śākhāsu) - Specific part of the trees where he wants to dwell. (in the branches)
(noun)
Locative, feminine, plural of śākhā
śākhā - branch, bough; division
(ca) - Connects 'branches' and 'leaves'. (and, also)
(indeclinable)
दलेषु (daleṣu) - Specific part of the trees where he wants to dwell. (in the leaves, on the petals)
(noun)
Locative, neuter, plural of dala
dala - leaf, petal, fragment
Root: dal (class 1)
(ca) - Connects 'leaves' to the previous list of locations. (and, also)
(indeclinable)