योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-48, verse-12
उद्यानदोलाविलसल्ललनागेयघुंघुमः ।
निशोपभुक्तकुसुमनीरन्ध्रविशिखावनिः ॥ १२ ॥
निशोपभुक्तकुसुमनीरन्ध्रविशिखावनिः ॥ १२ ॥
udyānadolāvilasallalanāgeyaghuṃghumaḥ ,
niśopabhuktakusumanīrandhraviśikhāvaniḥ 12
niśopabhuktakusumanīrandhraviśikhāvaniḥ 12
12.
udyānadolāvilasallalanāgeyahumghumḥ
niśopabhuktakusumanīrandhraviśikhāvaniḥ
niśopabhuktakusumanīrandhraviśikhāvaniḥ
12.
udyānadolāvilasallalanāgeyahumghumḥ
niśopabhuktakusumanīrandhraviśikhāvaniḥ
niśopabhuktakusumanīrandhraviśikhāvaniḥ
12.
Its gardens echoed with the humming songs of graceful women sporting on swings, and its streets were densely covered with flowers that had been enjoyed during the night.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उद्यानदोलाविलसल्ललनागेयहुम्घुम्ः (udyānadolāvilasallalanāgeyahumghumḥ) - whose gardens hummed with the songs of graceful women sporting on swings
- निशोपभुक्तकुसुमनीरन्ध्रविशिखावनिः (niśopabhuktakusumanīrandhraviśikhāvaniḥ) - whose streets were densely covered with flowers enjoyed during the night
Words meanings and morphology
उद्यानदोलाविलसल्ललनागेयहुम्घुम्ः (udyānadolāvilasallalanāgeyahumghumḥ) - whose gardens hummed with the songs of graceful women sporting on swings
(adjective)
Nominative, masculine, singular of udyānadolāvilasallalanāgeyahumghum
udyānadolāvilasallalanāgeyahumghum - characterized by the humming of songs sung by women playing on garden swings
Compound type : bahuvrihi (udyāna+dolā+vilasat+lalanā+geya+humghum)
- udyāna – garden, park
noun (neuter)
Prefix: ud
Root: yā (class 2) - dolā – swing
noun (feminine)
Root: dul (class 1) - vilasat – sporting, playing, shining, sparkling
adjective (masculine)
Present Active Participle
Derived from root las (to shine, sport) with prefix vi
Prefix: vi
Root: las (class 1) - lalanā – woman, beautiful woman
noun (feminine)
Root: lal (class 1) - geya – to be sung, song, chant
noun (neuter)
Gerundive
Derived from root gā (to sing)
Root: gā (class 3) - humghum – humming, buzzing sound (onomatopoeic)
noun (masculine)
Note: A Bahuvrihi compound describing a place.
निशोपभुक्तकुसुमनीरन्ध्रविशिखावनिः (niśopabhuktakusumanīrandhraviśikhāvaniḥ) - whose streets were densely covered with flowers enjoyed during the night
(adjective)
Nominative, masculine, singular of niśopabhuktakusumanīrandhraviśikhāvani
niśopabhuktakusumanīrandhraviśikhāvani - having streets densely covered with night-enjoyed flowers
Compound type : bahuvrihi (niśā+upabhukta+kusuma+nīrandhra+viśikhā+avani)
- niśā – night
noun (feminine) - upabhukta – enjoyed, consumed, used
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root bhuj (to enjoy, eat) with prefix upa
Prefix: upa
Root: bhuj (class 7) - kusuma – flower, blossom
noun (neuter) - nīrandhra – dense, compact, thick, full
adjective (neuter)
Derived from ni + randhra (gap, opening) = without gaps
Prefix: ni - viśikhā – street, lane, road
noun (feminine) - avani – earth, ground, land, region
noun (feminine)
Note: A Bahuvrihi compound describing a place.