योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-48, verse-14
पुष्पौघस्फूर्जदनिले केसरारुणधूलिनि ।
कारण्डवकृतारावे रसत्सरससारसे ॥ १४ ॥
कारण्डवकृतारावे रसत्सरससारसे ॥ १४ ॥
puṣpaughasphūrjadanile kesarāruṇadhūlini ,
kāraṇḍavakṛtārāve rasatsarasasārase 14
kāraṇḍavakṛtārāve rasatsarasasārase 14
14.
puṣpaughasphūrjadanile kesarāruṇadhūlini
kāraṇḍavakṛtārāve rasatsarasasārase
kāraṇḍavakṛtārāve rasatsarasasārase
14.
puṣpaughasphūrjadanile kesarāruṇadhūlini
kāraṇḍavakṛtārāve rasatsarasasārase
kāraṇḍavakṛtārāve rasatsarasasārase
14.
[In a place] where the wind rustles with a multitude of flowers, where the dust is reddened by their stamens, where `kāraṇḍava` ducks make their calls, and where `sārasa` cranes cry charmingly in the lakes.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पुष्पौघस्फूर्जदनिले (puṣpaughasphūrjadanile) - in the wind rustling with a multitude of flowers
- केसरारुणधूलिनि (kesarāruṇadhūlini) - in the reddish dust from the stamens/filaments
- कारण्डवकृतारावे (kāraṇḍavakṛtārāve) - where sounds are made by `kāraṇḍava` ducks
- रसत्सरससारसे (rasatsarasasārase) - where `sārasa` cranes cry charmingly in the lakes
Words meanings and morphology
पुष्पौघस्फूर्जदनिले (puṣpaughasphūrjadanile) - in the wind rustling with a multitude of flowers
(adjective)
Locative, masculine, singular of puṣpaughasphūrjadanila
puṣpaughasphūrjadanila - wind rustling with a multitude of flowers
Compound type : bahuvrīhi (puṣpa+ogha+sphūrjat+anila)
- puṣpa – flower
noun (neuter) - ogha – multitude, flood, stream
noun (masculine) - sphūrjat – rustling, trembling, throbbing
adjective (masculine)
Present Active Participle
From √sphūrj (class 1), 'to rustle, throb'.
Root: √sphūrj (class 1) - anila – wind, air
noun (masculine)
Note: Describes a place 'in which' or 'where' this occurs.
केसरारुणधूलिनि (kesarāruṇadhūlini) - in the reddish dust from the stamens/filaments
(adjective)
Locative, masculine, singular of kesarāruṇadhūlin
kesarāruṇadhūlin - (something) having reddish dust from stamens/pollen
`dhūlin` is a possessive adjective (`matup` equivalent) from `dhūli`.
Compound type : bahuvrīhi (kesara+aruṇa+dhūli)
- kesara – stamen, filament, pollen
noun (neuter) - aruṇa – reddish, dawn-colored
adjective (masculine) - dhūli – dust, pollen
noun (feminine)
Note: Part of the series of locative adjectives.
कारण्डवकृतारावे (kāraṇḍavakṛtārāve) - where sounds are made by `kāraṇḍava` ducks
(adjective)
Locative, masculine, singular of kāraṇḍavakṛtārāva
kāraṇḍavakṛtārāva - (a place) where `kāraṇḍava` ducks make sounds
Compound type : bahuvrīhi (kāraṇḍava+kṛta+ārāva)
- kāraṇḍava – a species of duck or water-fowl
noun (masculine) - kṛta – made, done
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From √kṛ (class 8), 'to do, make'.
Root: √kṛ (class 8) - ārāva – sound, cry, noise
noun (masculine)
रसत्सरससारसे (rasatsarasasārase) - where `sārasa` cranes cry charmingly in the lakes
(adjective)
Locative, masculine, singular of rasatsarasasārasa
rasatsarasasārasa - (a place) where `sārasa` cranes cry in the lakes
Compound type : bahuvrīhi (rasat+sarasa+sārasa)
- rasat – sounding, crying, roaring
adjective (masculine)
Present Active Participle
From √ras (class 1), 'to sound, cry'.
Root: √ras (class 1) - sarasa – full of juice, tasteful, charming; having lakes, a lake
adjective (neuter) - sārasa – Sarus crane
noun (masculine)