योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-27, verse-36
अन्तरा क्षुभिते धैर्ये रिपोरमरनायक ।
न शस्त्राणि न चास्त्राणि न शास्त्राणि जयन्ति च ॥ ३६ ॥
न शस्त्राणि न चास्त्राणि न शास्त्राणि जयन्ति च ॥ ३६ ॥
antarā kṣubhite dhairye riporamaranāyaka ,
na śastrāṇi na cāstrāṇi na śāstrāṇi jayanti ca 36
na śastrāṇi na cāstrāṇi na śāstrāṇi jayanti ca 36
36.
antarā kṣubhite dhairye ripoḥ amaranāyaka | na
śastrāṇi na ca astrāṇi na śāstrāṇi jayanti ca || 36 ||
śastrāṇi na ca astrāṇi na śāstrāṇi jayanti ca || 36 ||
36.
amaranāyaka,
ripoḥ dhairye antarā kṣubhite,
na śastrāṇi ca na astrāṇi ca na śāstrāṇi jayanti 36
ripoḥ dhairye antarā kṣubhite,
na śastrāṇi ca na astrāṇi ca na śāstrāṇi jayanti 36
36.
O leader of immortals, when the enemy's inner courage (dhairya) is shaken, neither conventional weapons (śastra), nor missiles (astra), nor even strategic treatises (śāstra) prevail.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अन्तरा (antarā) - within, internally, amidst, in between
- क्षुभिते (kṣubhite) - when agitated, disturbed, shaken
- धैर्ये (dhairye) - in courage, in firmness, in steadiness
- रिपोः (ripoḥ) - of the enemy
- अमरनायक (amaranāyaka) - Addressed to a divine or powerful leader, possibly Indra or a general. (O leader of immortals)
- न (na) - not, no
- शस्त्राणि (śastrāṇi) - weapons, arms (melee/cutting)
- न (na) - not, no
- च (ca) - and, also
- अस्त्राणि (astrāṇi) - missiles, projectile weapons
- न (na) - not, no
- शास्त्राणि (śāstrāṇi) - Strategic treatises or military doctrines. (scriptures, sciences, treatises, rules)
- जयन्ति (jayanti) - conquer, prevail, are victorious
- च (ca) - and, also
Words meanings and morphology
अन्तरा (antarā) - within, internally, amidst, in between
(indeclinable)
क्षुभिते (kṣubhite) - when agitated, disturbed, shaken
(adjective)
Locative, neuter, singular of kṣubhita
kṣubhita - agitated, disturbed, shaken, excited
Past Passive Participle
From root 'kṣubh' (to agitate, be agitated).
Root: kṣubh (class 1)
Note: Used in a locative absolute construction.
धैर्ये (dhairye) - in courage, in firmness, in steadiness
(noun)
Locative, neuter, singular of dhairya
dhairya - courage, firmness, steadiness, patience, composure
Derived from 'dhīra' (firm, steady).
Note: Used in a locative absolute construction.
रिपोः (ripoḥ) - of the enemy
(noun)
Genitive, masculine, singular of ripu
ripu - enemy, foe, adversary
अमरनायक (amaranāyaka) - Addressed to a divine or powerful leader, possibly Indra or a general. (O leader of immortals)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of amaranāyaka
amaranāyaka - leader of immortals, chief of gods
Compound type : tatpurusha (amara+nāyaka)
- amara – immortal, god, deity
noun (masculine)
Compound of 'a' (not) and 'mara' (dying, mortal). - nāyaka – leader, chief, guide, hero
noun (masculine)
From root 'nī' (to lead).
Root: nī (class 1)
न (na) - not, no
(indeclinable)
शस्त्राणि (śastrāṇi) - weapons, arms (melee/cutting)
(noun)
Nominative, neuter, plural of śastra
śastra - weapon (cutting or thrusting), iron weapon, arm
From root 'śaṃs' (to praise) or 'śas' (to cut, slay).
Root: śas (class 2)
न (na) - not, no
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अस्त्राणि (astrāṇi) - missiles, projectile weapons
(noun)
Nominative, neuter, plural of astra
astra - missile, projectile weapon, arrow
From root 'as' (to throw, cast).
Root: as (class 4)
न (na) - not, no
(indeclinable)
शास्त्राणि (śāstrāṇi) - Strategic treatises or military doctrines. (scriptures, sciences, treatises, rules)
(noun)
Nominative, neuter, plural of śāstra
śāstra - scripture, science, treatise, rule, instruction, sacred book
From root 'śās' (to teach, instruct).
Root: śās (class 2)
जयन्ति (jayanti) - conquer, prevail, are victorious
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of ji
Present tense, third person plural
Root: ji (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Often used for emphasis or enumeration in Sanskrit, redundant in English with 'neither...nor'.