Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,27

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-4, chapter-27, verse-21

अयं सोऽहं ममेदं तदित्याकल्पितकल्पनः ।
आपदां पात्रतामेति पयसामिव सागरः ॥ २१ ॥
ayaṃ so'haṃ mamedaṃ tadityākalpitakalpanaḥ ,
āpadāṃ pātratāmeti payasāmiva sāgaraḥ 21
21. ayam saḥ aham mama idam tat iti ākalpita-kalpanaḥ
āpadām pātratām eti payasām iva sāgaraḥ
21. (yaḥ) ayam saḥ aham mama idam tat iti ākalpita-kalpanaḥ
(saḥ) āpadām pātratām eti payasām sāgaraḥ iva
21. One who conjures up thoughts like "I am this, this is mine, that is that" becomes a receptacle for misfortunes, just as the ocean is for waters.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अयम् (ayam) - this (this, he)
  • सः (saḥ) - he (he, that)
  • अहम् (aham) - I
  • मम (mama) - my, of me
  • इदम् (idam) - this (this, this object)
  • तत् (tat) - that (that, that object)
  • इति (iti) - like, thus (thus, so, in this manner, marking direct speech/thought)
  • आकल्पित-कल्पनः (ākalpita-kalpanaḥ) - one who conjures up thoughts (whose imaginings are conceived/fabricated)
  • आपदाम् (āpadām) - for misfortunes (of misfortunes, of calamities, of dangers)
  • पात्रताम् (pātratām) - a receptacle (the state of being a vessel, fitness, worthiness, recipient)
  • एति (eti) - becomes, attains (he goes, he approaches, he attains)
  • पयसाम् (payasām) - for waters (of waters, of milk)
  • इव (iva) - just like (like, as, as it were)
  • सागरः (sāgaraḥ) - the ocean (ocean, sea)

Words meanings and morphology

अयम् (ayam) - this (this, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, here, he, she, it
सः (saḥ) - he (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
इदम् (idam) - this (this, this object)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, here, he, she, it
तत् (tat) - that (that, that object)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
इति (iti) - like, thus (thus, so, in this manner, marking direct speech/thought)
(indeclinable)
आकल्पित-कल्पनः (ākalpita-kalpanaḥ) - one who conjures up thoughts (whose imaginings are conceived/fabricated)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ākalpita-kalpana
ākalpita-kalpana - one whose thoughts/imaginings are fabricated, one who creates such conceptions
Compound type : bahuvrīhi (ākalpita+kalpanā)
  • ākalpita – imagined, conceived, fabricated, made up
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root √kḷp 'to be able, to form, to create' with prefix ā
    Prefix: ā
    Root: kḷp (class 1)
  • kalpanā – imagination, conception, contrivance, formation, thought
    noun (feminine)
    From root √kḷp 'to form, create' with suffix -anā
    Root: kḷp (class 1)
आपदाम् (āpadām) - for misfortunes (of misfortunes, of calamities, of dangers)
(noun)
Genitive, feminine, plural of āpad
āpad - misfortune, calamity, danger, distress
From prefix ā + root √pad 'to go, fall' (literally 'falling upon')
Prefix: ā
Root: pad (class 4)
पात्रताम् (pātratām) - a receptacle (the state of being a vessel, fitness, worthiness, recipient)
(noun)
Accusative, feminine, singular of pātratā
pātratā - worthiness, fitness, suitability, being a recipient/vessel
From pātra ('vessel, suitable') + tā (abstract suffix)
एति (eti) - becomes, attains (he goes, he approaches, he attains)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of i
Root: i (class 2)
पयसाम् (payasām) - for waters (of waters, of milk)
(noun)
Genitive, neuter, plural of payas
payas - water, milk, fluid, vital power
इव (iva) - just like (like, as, as it were)
(indeclinable)
सागरः (sāgaraḥ) - the ocean (ocean, sea)
(noun)
Nominative, masculine, singular of sāgara
sāgara - ocean, sea
From sa-gāra, or ságara.