योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-27, verse-21
अयं सोऽहं ममेदं तदित्याकल्पितकल्पनः ।
आपदां पात्रतामेति पयसामिव सागरः ॥ २१ ॥
आपदां पात्रतामेति पयसामिव सागरः ॥ २१ ॥
ayaṃ so'haṃ mamedaṃ tadityākalpitakalpanaḥ ,
āpadāṃ pātratāmeti payasāmiva sāgaraḥ 21
āpadāṃ pātratāmeti payasāmiva sāgaraḥ 21
21.
ayam saḥ aham mama idam tat iti ākalpita-kalpanaḥ
āpadām pātratām eti payasām iva sāgaraḥ
āpadām pātratām eti payasām iva sāgaraḥ
21.
(yaḥ) ayam saḥ aham mama idam tat iti ākalpita-kalpanaḥ
(saḥ) āpadām pātratām eti payasām sāgaraḥ iva
(saḥ) āpadām pātratām eti payasām sāgaraḥ iva
21.
One who conjures up thoughts like "I am this, this is mine, that is that" becomes a receptacle for misfortunes, just as the ocean is for waters.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अयम् (ayam) - this (this, he)
- सः (saḥ) - he (he, that)
- अहम् (aham) - I
- मम (mama) - my, of me
- इदम् (idam) - this (this, this object)
- तत् (tat) - that (that, that object)
- इति (iti) - like, thus (thus, so, in this manner, marking direct speech/thought)
- आकल्पित-कल्पनः (ākalpita-kalpanaḥ) - one who conjures up thoughts (whose imaginings are conceived/fabricated)
- आपदाम् (āpadām) - for misfortunes (of misfortunes, of calamities, of dangers)
- पात्रताम् (pātratām) - a receptacle (the state of being a vessel, fitness, worthiness, recipient)
- एति (eti) - becomes, attains (he goes, he approaches, he attains)
- पयसाम् (payasām) - for waters (of waters, of milk)
- इव (iva) - just like (like, as, as it were)
- सागरः (sāgaraḥ) - the ocean (ocean, sea)
Words meanings and morphology
अयम् (ayam) - this (this, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, here, he, she, it
सः (saḥ) - he (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
इदम् (idam) - this (this, this object)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, here, he, she, it
तत् (tat) - that (that, that object)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
इति (iti) - like, thus (thus, so, in this manner, marking direct speech/thought)
(indeclinable)
आकल्पित-कल्पनः (ākalpita-kalpanaḥ) - one who conjures up thoughts (whose imaginings are conceived/fabricated)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ākalpita-kalpana
ākalpita-kalpana - one whose thoughts/imaginings are fabricated, one who creates such conceptions
Compound type : bahuvrīhi (ākalpita+kalpanā)
- ākalpita – imagined, conceived, fabricated, made up
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root √kḷp 'to be able, to form, to create' with prefix ā
Prefix: ā
Root: kḷp (class 1) - kalpanā – imagination, conception, contrivance, formation, thought
noun (feminine)
From root √kḷp 'to form, create' with suffix -anā
Root: kḷp (class 1)
आपदाम् (āpadām) - for misfortunes (of misfortunes, of calamities, of dangers)
(noun)
Genitive, feminine, plural of āpad
āpad - misfortune, calamity, danger, distress
From prefix ā + root √pad 'to go, fall' (literally 'falling upon')
Prefix: ā
Root: pad (class 4)
पात्रताम् (pātratām) - a receptacle (the state of being a vessel, fitness, worthiness, recipient)
(noun)
Accusative, feminine, singular of pātratā
pātratā - worthiness, fitness, suitability, being a recipient/vessel
From pātra ('vessel, suitable') + tā (abstract suffix)
एति (eti) - becomes, attains (he goes, he approaches, he attains)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of i
Root: i (class 2)
पयसाम् (payasām) - for waters (of waters, of milk)
(noun)
Genitive, neuter, plural of payas
payas - water, milk, fluid, vital power
इव (iva) - just like (like, as, as it were)
(indeclinable)
सागरः (sāgaraḥ) - the ocean (ocean, sea)
(noun)
Nominative, masculine, singular of sāgara
sāgara - ocean, sea
From sa-gāra, or ságara.