योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-27, verse-13
श्रीब्रह्मोवाच ।
शतवर्षसहस्रान्ते शम्बरेण हरेः करात् ।
मर्तव्यं समरेशस्य तत्कालं संप्रतीक्षताम् ॥ १३ ॥
शतवर्षसहस्रान्ते शम्बरेण हरेः करात् ।
मर्तव्यं समरेशस्य तत्कालं संप्रतीक्षताम् ॥ १३ ॥
śrībrahmovāca ,
śatavarṣasahasrānte śambareṇa hareḥ karāt ,
martavyaṃ samareśasya tatkālaṃ saṃpratīkṣatām 13
śatavarṣasahasrānte śambareṇa hareḥ karāt ,
martavyaṃ samareśasya tatkālaṃ saṃpratīkṣatām 13
13.
śrī brahmā uvāca śatavarṣasahasrānte śambareṇa hareḥ
karāt martavyam samareśasya tat kālam sampratīkṣatām
karāt martavyam samareśasya tat kālam sampratīkṣatām
13.
śrī brahmā uvāca śatavarṣasahasrānte śambareṇa
samareśasya hareḥ karāt martavyam tat kālam sampratīkṣatām
samareśasya hareḥ karāt martavyam tat kālam sampratīkṣatām
13.
Lord Brahmā (brahman) said: "Śambara is destined to die by the hand of Hari, the lord of battle (Hari), at the end of one hundred thousand years. You all should await that time."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्री (śrī) - honorific prefix for Brahmā (auspicious, illustrious, glorious)
- ब्रह्मा (brahmā) - Brahmā (the creator god)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- शतवर्षसहस्रान्ते (śatavarṣasahasrānte) - at the end of one hundred thousand years
- शम्बरेण (śambareṇa) - Śambara (the demon) as the subject of the gerundive 'martavyam' (by Śambara)
- हरेः (hareḥ) - of Lord Hari/Vishnu (of Hari, by Hari)
- करात् (karāt) - by the agency of Hari's hand (from the hand, by the hand)
- मर्तव्यम् (martavyam) - death is destined for Śambara (is to be died, must die)
- समरेशस्य (samareśasya) - referring to Hari, who is a powerful warrior (of the lord of battle)
- तत् (tat) - that specific time (that)
- कालम् (kālam) - time, season
- सम्प्रतीक्षताम् (sampratīkṣatām) - Brahmā instructing the gods to wait patiently (let them await, you all should await)
Words meanings and morphology
श्री (śrī) - honorific prefix for Brahmā (auspicious, illustrious, glorious)
(indeclinable)
ब्रह्मा (brahmā) - Brahmā (the creator god)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of brahman
brahman - Brahmā (the creator god), the Absolute, sacred word, prayer
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
Perfect 3rd singular form of root 'vac'.
Root: vac (class 2)
शतवर्षसहस्रान्ते (śatavarṣasahasrānte) - at the end of one hundred thousand years
(noun)
Locative, masculine, singular of śatavarṣasahasrānta
śatavarṣasahasrānta - the end of one hundred thousand years
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (śatasahasravarṣa+anta)
- śatasahasravarṣa – one hundred thousand years
noun (neuter) - anta – end, limit, conclusion
noun (masculine)
शम्बरेण (śambareṇa) - Śambara (the demon) as the subject of the gerundive 'martavyam' (by Śambara)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of śambara
śambara - Śambara (a demon), water, mist
Note: Agent of the gerundive 'martavyam', meaning 'Śambara is to die'.
हरेः (hareḥ) - of Lord Hari/Vishnu (of Hari, by Hari)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of hari
hari - Hari (Vishnu/Krishna), lion, sun, horse, monkey
Root: hṛ (class 1)
Note: Possessive with 'karāt' (from the hand of Hari).
करात् (karāt) - by the agency of Hari's hand (from the hand, by the hand)
(noun)
Ablative, masculine, singular of kara
kara - hand, ray, tax, making, causing
Root: kṛ (class 8)
Note: Indicates source or instrument (from the hand).
मर्तव्यम् (martavyam) - death is destined for Śambara (is to be died, must die)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of martavya
martavya - to be died, fated to die, mortal
Gerundive
Formed from root 'mṛ' (to die) + suffix '-tavya'.
Root: mṛ (class 6)
समरेशस्य (samareśasya) - referring to Hari, who is a powerful warrior (of the lord of battle)
(noun)
Genitive, masculine, singular of samareśa
samareśa - lord of battle, commander-in-chief
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (samara+īśa)
- samara – battle, war, conflict
noun (masculine)
Root: smṛ (class 1) - īśa – lord, master, ruler
noun (masculine)
Root: īś (class 2)
Note: Agreeing with 'hareḥ'.
तत् (tat) - that specific time (that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, those, he, she, it
कालम् (kālam) - time, season
(noun)
Accusative, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, season, death, fate
Root: kal (class 1)
Note: Object of the verb 'sampratīkṣatām'.
सम्प्रतीक्षताम् (sampratīkṣatām) - Brahmā instructing the gods to wait patiently (let them await, you all should await)
(verb)
3rd person , plural, middle, imperative (lot) of sampratīkṣ
Formed from upasargas 'sam' + 'prati' + root 'īkṣ'.
Prefixes: sam+prati
Root: īkṣ (class 1)
Note: Implies 'you all' (the gods) as the subject.