Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,27

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-4, chapter-27, verse-29

अयं सोऽहं ममेदं चेत्येवमन्तः सवासनम् ।
यथा दामादयः शक्र भावयन्ति तथा कुरु ॥ २९ ॥
ayaṃ so'haṃ mamedaṃ cetyevamantaḥ savāsanam ,
yathā dāmādayaḥ śakra bhāvayanti tathā kuru 29
29. ayam saḥ aham mama idam ca iti evam antaḥ savāsanam
yathā dāmādayaḥ śakra bhāvayanti tathā kuru
29. antaḥ ayam saḥ aham mama idam ca iti evam savāsanam
yathā dāmādayaḥ śakra bhāvayanti tathā kuru
29. The inner self, filled with latent tendencies (vāsanā), thinks, 'This am I' and 'This is mine'. O Śakra, understand that just as ropes and other such things cause (binding), so too do these (thoughts and vāsanās) create a similar state of bondage.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अयम् (ayam) - this (referring to 'I') (this (masculine))
  • सः (saḥ) - that (referring to 'I am that') (that (masculine), he)
  • अहम् (aham) - I
  • मम (mama) - my (my, of me)
  • इदम् (idam) - this (thing) (this (neuter))
  • (ca) - and (and, also)
  • इति (iti) - thus (introducing thoughts) (thus, so, in this manner (quotation marker))
  • एवम् (evam) - thus (thus, in this manner)
  • अन्तः (antaḥ) - the inner (self/mind) (inner, within, inside, the mind)
  • सवासनम् (savāsanam) - filled with latent tendencies (vāsanā) (with latent tendencies, accompanied by vāsanās)
  • यथा (yathā) - just as (as, just as, in which way)
  • दामादयः (dāmādayaḥ) - ropes and other such things (ropes and others, beginning with ropes)
  • शक्र (śakra) - O Śakra (vocative address, likely to Rama or a worthy disciple) (O Indra (a name for the king of gods), O mighty one)
  • भावयन्ति (bhāvayanti) - they cause (binding/effects) (they cause to be, they produce, they imagine, they consider)
  • तथा (tathā) - so, similarly (so, thus, in that manner)
  • कुरु (kuru) - (you) understand / realize / act (in that knowledge) (do, make, act (imperative))

Words meanings and morphology

अयम् (ayam) - this (referring to 'I') (this (masculine))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
Demonstrative pronoun.
सः (saḥ) - that (referring to 'I am that') (that (masculine), he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
Demonstrative pronoun.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
First person pronoun.
मम (mama) - my (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
First person pronoun.
इदम् (idam) - this (thing) (this (neuter))
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
Demonstrative pronoun.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Conjunction.
इति (iti) - thus (introducing thoughts) (thus, so, in this manner (quotation marker))
(indeclinable)
Particle used to mark quotations or refer to a preceding statement.
एवम् (evam) - thus (thus, in this manner)
(indeclinable)
Particle.
अन्तः (antaḥ) - the inner (self/mind) (inner, within, inside, the mind)
(noun)
Nominative, neuter, singular of antar
antar - inner, internal, within, the mind
antar is often used to mean 'mind' or 'internal consciousness'.
सवासनम् (savāsanam) - filled with latent tendencies (vāsanā) (with latent tendencies, accompanied by vāsanās)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of savāsana
savāsana - with latent impressions, accompanied by vāsanās
From sa- (with) + vāsanā.
Compound type : bahuvrīhi (sa+vāsanā)
  • sa – with, together with
    indeclinable
    Prefix indicating accompaniment.
  • vāsanā – latent impression, subconscious tendency, desire, perfume
    noun (feminine)
    From √vas (to dwell, perfume).
    Root: vas (class 1)
यथा (yathā) - just as (as, just as, in which way)
(indeclinable)
Correlative to tathā.
दामादयः (dāmādayaḥ) - ropes and other such things (ropes and others, beginning with ropes)
(noun)
Nominative, masculine, plural of dāmādi
dāmādi - beginning with ropes, ropes etc.
Compound of dāma (rope) + ādi (beginning, and so on).
Compound type : tatpurusha (dāma+ādi)
  • dāma – rope, string, cord
    noun (neuter)
  • ādi – beginning, starting from, and so on, etc.
    noun (masculine)
    Prefix: ā
    Root: ad (class 2)
शक्र (śakra) - O Śakra (vocative address, likely to Rama or a worthy disciple) (O Indra (a name for the king of gods), O mighty one)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of śakra
śakra - mighty, powerful; a name of Indra, king of the gods
From √śak (to be able).
Root: śak (class 5)
भावयन्ति (bhāvayanti) - they cause (binding/effects) (they cause to be, they produce, they imagine, they consider)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of bhū
Present Active Indicative (Causative)
3rd person plural, from causative of √bhū.
Root: bhū (class 1)
तथा (tathā) - so, similarly (so, thus, in that manner)
(indeclinable)
Correlative to yathā.
कुरु (kuru) - (you) understand / realize / act (in that knowledge) (do, make, act (imperative))
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of kṛ
Imperative Active
2nd person singular, root class 8.
Root: kṛ (class 8)