योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-85, verse-4
ब्रह्मोवाच ।
सर्वं हि मन एवेदमित्थं स्फुरति भूतिमत् ।
जलं जलाशयस्फारैर्विचित्रैश्चक्रकैरिव ॥ ४ ॥
सर्वं हि मन एवेदमित्थं स्फुरति भूतिमत् ।
जलं जलाशयस्फारैर्विचित्रैश्चक्रकैरिव ॥ ४ ॥
brahmovāca ,
sarvaṃ hi mana evedamitthaṃ sphurati bhūtimat ,
jalaṃ jalāśayasphārairvicitraiścakrakairiva 4
sarvaṃ hi mana evedamitthaṃ sphurati bhūtimat ,
jalaṃ jalāśayasphārairvicitraiścakrakairiva 4
4.
brahmā uvāca sarvam hi manaḥ eva idam ittham sphurati
bhūtimat jalam jalāśayasphāraiḥ vicitraiḥ cakrakaiḥ iva
bhūtimat jalam jalāśayasphāraiḥ vicitraiḥ cakrakaiḥ iva
4.
brahmā uvāca hi idam sarvam manaḥ eva ittham bhūtimat sphurati,
jalāśayasphāraiḥ vicitraiḥ cakrakaiḥ iva jalam
jalāśayasphāraiḥ vicitraiḥ cakrakaiḥ iva jalam
4.
Brahmā said: "Indeed, all this [world], endowed with power, manifests thus as merely the mind, just as water appears as diverse, vast ripples in a reservoir."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ब्रह्मा (brahmā) - Brahmā (the creator deity)
- उवाच (uvāca) - said (Brahmā) (spoke, said)
- सर्वम् (sarvam) - all this (world, existence) (all, every, whole)
- हि (hi) - indeed (emphasizing the statement) (indeed, surely, for)
- मनः (manaḥ) - the mind (as the source of manifestation) (mind, intellect, consciousness)
- एव (eva) - merely (emphasizing that it is *only* the mind) (only, merely, indeed, just)
- इदम् (idam) - this (referring to the entire phenomenal world) (this)
- इत्थम् (ittham) - thus (in the manner of manifestation) (thus, in this manner)
- स्फुरति (sphurati) - manifests (the world manifesting from the mind) (manifests, throbs, quivers, flashes)
- भूतिमत् (bhūtimat) - endowed with power/glory (referring to the mind's ability to manifest) (glorious, powerful, prosperous, endowed with being)
- जलम् (jalam) - water (in the analogy) (water)
- जलाशयस्फारैः (jalāśayasphāraiḥ) - with the vast ripples of a reservoir (in the analogy) (with vast expansions of a reservoir, with large ripples of a reservoir)
- विचित्रैः (vicitraiḥ) - diverse (ripples) (diverse, variegated, wonderful)
- चक्रकैः (cakrakaiḥ) - with ripples/eddies (in the analogy of water) (with circles, with ripples, with eddies)
- इव (iva) - like (introducing the analogy) (like, as, as if)
Words meanings and morphology
ब्रह्मा (brahmā) - Brahmā (the creator deity)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of brahman
brahman - Brahmā (the creator god), sacred utterance, ultimate reality (brahman)
Root: bṛh
उवाच (uvāca) - said (Brahmā) (spoke, said)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
Perfect Tense
Perfect third person singular active of root vac.
Root: vac (class 2)
सर्वम् (sarvam) - all this (world, existence) (all, every, whole)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Note: Can also be accusative, but nominative makes more sense here as the subject with 'idam'.
हि (hi) - indeed (emphasizing the statement) (indeed, surely, for)
(indeclinable)
मनः (manaḥ) - the mind (as the source of manifestation) (mind, intellect, consciousness)
(noun)
Nominative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, understanding, conscience
Root: man (class 4)
एव (eva) - merely (emphasizing that it is *only* the mind) (only, merely, indeed, just)
(indeclinable)
इदम् (idam) - this (referring to the entire phenomenal world) (this)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, here, now
इत्थम् (ittham) - thus (in the manner of manifestation) (thus, in this manner)
(indeclinable)
स्फुरति (sphurati) - manifests (the world manifesting from the mind) (manifests, throbs, quivers, flashes)
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of sphur
Present Tense
Present third person singular active of root sphur.
Root: sphur (class 6)
भूतिमत् (bhūtimat) - endowed with power/glory (referring to the mind's ability to manifest) (glorious, powerful, prosperous, endowed with being)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of bhūtimat
bhūtimat - possessed of well-being, endowed with prosperity/power/glory
Possessive adjective formed with matup suffix from bhūti.
जलम् (jalam) - water (in the analogy) (water)
(noun)
Nominative, neuter, singular of jala
jala - water
Root: jal
जलाशयस्फारैः (jalāśayasphāraiḥ) - with the vast ripples of a reservoir (in the analogy) (with vast expansions of a reservoir, with large ripples of a reservoir)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of jalāśayasphāra
jalāśayasphāra - vast expansion of a reservoir, large ripples of a reservoir
Compound type : tatpurusha (jalāśaya+sphāra)
- jalāśaya – reservoir, lake, tank
noun (masculine) - sphāra – swelling, vastness, expansion, ripple
noun (masculine)
From root sphā (to swell).
Root: sphā (class 1)
विचित्रैः (vicitraiḥ) - diverse (ripples) (diverse, variegated, wonderful)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of vicitra
vicitra - variegated, diverse, wonderful, curious
Prefix: vi
Root: citra
चक्रकैः (cakrakaiḥ) - with ripples/eddies (in the analogy of water) (with circles, with ripples, with eddies)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of cakraka
cakraka - a small wheel, a circle, a ripple, an eddy
Diminutive of cakra.
Root: cakr
इव (iva) - like (introducing the analogy) (like, as, as if)
(indeclinable)