योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-85, verse-19
क्वचिद्भासित्वमायातं क्वचित्स्थिरतरं स्थितम् ।
स्थितं सर्वत्र कुञ्जेषु तमस्तेजोलवादृतम् ॥ १९ ॥
स्थितं सर्वत्र कुञ्जेषु तमस्तेजोलवादृतम् ॥ १९ ॥
kvacidbhāsitvamāyātaṃ kvacitsthirataraṃ sthitam ,
sthitaṃ sarvatra kuñjeṣu tamastejolavādṛtam 19
sthitaṃ sarvatra kuñjeṣu tamastejolavādṛtam 19
19.
kvacit bhāsitvam āyātam kvacit sthirataram sthitam
sthitam sarvatra kuñjeṣu tamaḥ tejaslavādṛtam
sthitam sarvatra kuñjeṣu tamaḥ tejaslavādṛtam
19.
tamaḥ kvacit bhāsitvam āyātam,
kvacit sthirataram sthitam,
(tat tamaḥ) sarvatra kuñjeṣu tejaslavādṛtam sthitam.
kvacit sthirataram sthitam,
(tat tamaḥ) sarvatra kuñjeṣu tejaslavādṛtam sthitam.
19.
In some places, it (the darkness) became illuminated, while in others, it remained very stable. The darkness, present everywhere in the groves, was veiled by mere specks of light.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- क्वचित् (kvacit) - sometimes, in some place
- भासित्वम् (bhāsitvam) - brightness, luminosity
- आयातम् (āyātam) - attained, reached, became
- क्वचित् (kvacit) - sometimes, in some place
- स्थिरतरम् (sthirataram) - very steady, more steady
- स्थितम् (sthitam) - remained, stood, stayed
- स्थितम् (sthitam) - remained, stood, stayed
- सर्वत्र (sarvatra) - everywhere
- कुञ्जेषु (kuñjeṣu) - in the groves, in the bowers
- तमः (tamaḥ) - darkness
- तेजस्लवादृतम् (tejaslavādṛtam) - covered by a particle of light, veiled by a speck of light
Words meanings and morphology
क्वचित् (kvacit) - sometimes, in some place
(indeclinable)
भासित्वम् (bhāsitvam) - brightness, luminosity
(noun)
Accusative, neuter, singular of bhāsitva
bhāsitva - brightness, luminosity
Derived from bhāsita (shining) + -tva (suffix for abstract noun)
Root: bhās (class 1)
आयातम् (āyātam) - attained, reached, became
(adjective)
Nominative, neuter, singular of āyāta
āyāta - arrived, come, attained, acquired
Past Passive Participle
From root 'yā' with upasarga 'ā'
Prefix: ā
Root: yā (class 2)
Note: Acts predicatively, agreeing with the implied subject (darkness).
क्वचित् (kvacit) - sometimes, in some place
(indeclinable)
स्थिरतरम् (sthirataram) - very steady, more steady
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sthiratara
sthiratara - more firm, more steady, very firm, very steady
Comparative degree of sthira (firm, steady)
Note: Acts predicatively, agreeing with the implied subject (darkness).
स्थितम् (sthitam) - remained, stood, stayed
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sthita
sthita - standing, existing, being, remaining
Past Passive Participle
From root 'sthā'
Root: sthā (class 1)
Note: Acts predicatively, agreeing with the implied subject (darkness).
स्थितम् (sthitam) - remained, stood, stayed
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sthita
sthita - standing, existing, being, remaining
Past Passive Participle
From root 'sthā'
Root: sthā (class 1)
Note: Acts predicatively, agreeing with the implied subject (darkness).
सर्वत्र (sarvatra) - everywhere
(indeclinable)
From sarva (all) + -tra (suffix for 'where')
कुञ्जेषु (kuñjeṣu) - in the groves, in the bowers
(noun)
Locative, masculine, plural of kuñja
kuñja - a bower, a grove, a thicket
तमः (tamaḥ) - darkness
(noun)
Nominative, neuter, singular of tamas
tamas - darkness, gloom, ignorance, quality of inertia (guṇa)
Note: Subject of the sentence.
तेजस्लवादृतम् (tejaslavādṛtam) - covered by a particle of light, veiled by a speck of light
(adjective)
Nominative, neuter, singular of tejaslavādṛta
tejaslavādṛta - covered by a particle of light
Tatpurusha compound: tejas (light) + lava (particle) + ādṛta (covered)
Compound type : tatpurusha (tejas+lava+ādṛta)
- tejas – splendor, light, brilliance, energy
noun (neuter) - lava – a small piece, fragment, particle, drop
noun (masculine)
From root lū (to cut)
Root: lū (class 9) - ādṛta – regarded, honored, veiled, covered
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root 'dṛ' with upasarga 'ā'
Prefix: ā
Root: dṛ (class 6)
Note: Modifies `tamaḥ`.