योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-85, verse-26
त्रिप्रवाहा त्रिपथगा कृतोर्ध्वाधोगमागमा ।
जगद्यज्ञोपवीताभा स्फुरतीन्दुकलामला ॥ २६ ॥
जगद्यज्ञोपवीताभा स्फुरतीन्दुकलामला ॥ २६ ॥
tripravāhā tripathagā kṛtordhvādhogamāgamā ,
jagadyajñopavītābhā sphuratīndukalāmalā 26
jagadyajñopavītābhā sphuratīndukalāmalā 26
26.
tri-pravāhā tri-pathagā kṛtordhvādho-gamāgamā
jagad-yajñopavītābhā sphurati indukalāmalā
jagad-yajñopavītābhā sphurati indukalāmalā
26.
tri-pravāhā tri-pathagā kṛtordhvādho-gamāgamā
jagad-yajñopavītābhā indukalāmalā sphurati
jagad-yajñopavītābhā indukalāmalā sphurati
26.
Having three streams and flowing in three paths, with its course characterized by upward and downward movements, it shines like the sacred thread (yajñopavīta) of the world, spotless like a digit of the moon.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- त्रि-प्रवाहा (tri-pravāhā) - having three streams/currents
- त्रि-पथगा (tri-pathagā) - flowing in three paths (heaven, earth, underworld) (going by three paths, moving in three ways)
- कृतोर्ध्वाधो-गमागमा (kṛtordhvādho-gamāgamā) - whose course is marked by upward and downward movements (having performed/made upward and downward movements)
- जगद्-यज्ञोपवीताभा (jagad-yajñopavītābhā) - resembling the sacred thread of the world
- स्फुरति (sphurati) - shines, gleams, vibrates, trembles
- इन्दुकलामला (indukalāmalā) - spotless like a digit of the moon
Words meanings and morphology
त्रि-प्रवाहा (tri-pravāhā) - having three streams/currents
(adjective)
Nominative, feminine, singular of tri-pravāhā
tri-pravāhā - having three streams or currents
`bahuvrīhi` compound from `tri` (three) + `pravāha` (stream).
Compound type : bahuvrīhi (tri+pravāha)
- tri – three
numeral - pravāha – stream, current, flow
noun (masculine)
Prefix: pra
Root: vah (class 1)
Note: Modifies the implied subject (Ganges).
त्रि-पथगा (tri-pathagā) - flowing in three paths (heaven, earth, underworld) (going by three paths, moving in three ways)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of tri-pathagā
tri-pathagā - moving in three paths/directions
`bahuvrīhi` compound from `tri` (three) + `patha` (path) + `ga` (going).
Compound type : bahuvrīhi (tri+patha+ga)
- tri – three
numeral - patha – path, road, way
noun (masculine) - ga – going, moving, situated in
adjective (masculine)
Agent noun suffix -ga
Derived from root gam (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Modifies the implied subject (Ganges).
कृतोर्ध्वाधो-गमागमा (kṛtordhvādho-gamāgamā) - whose course is marked by upward and downward movements (having performed/made upward and downward movements)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of kṛtordhvādho-gamāgama
kṛtordhvādho-gamāgama - that which has made upward and downward movements
`bahuvrīhi` compound with `kṛta` (done) as the first part, `ūrdhvādho-gamāgama` (up-down movement) as the second.
Compound type : bahuvrīhi (kṛta+ūrdhvādho-gamāgama)
- kṛta – done, made, performed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8) - ūrdhvādho-gamāgama – upward and downward movement, ascent and descent
noun (masculine)
Compound of ūrdhva (up), adhaḥ (down), gama (going), āgama (coming)
Note: Modifies the implied subject (Ganges).
जगद्-यज्ञोपवीताभा (jagad-yajñopavītābhā) - resembling the sacred thread of the world
(adjective)
Nominative, feminine, singular of jagat-yajñopavītābhā
jagat-yajñopavītābhā - having the appearance/splendor of the world's sacred thread
Compound: `jagat` (world) + `yajñopavīta` (sacred thread) + `ābhā` (resemblance).
Compound type : tatpuruṣa-bahuvrīhi (jagat+yajñopavīta+ābhā)
- jagat – world, universe, moving
noun (neuter)
Root: gam (class 1) - yajñopavīta – sacred thread worn by upper-caste Hindus
noun (neuter)
Compound: yajña (sacrifice) + upavīta (thread) - ābhā – splendor, light, appearance, resemblance
noun (feminine)
Prefix: ā
Root: bhā (class 2)
Note: Modifies the implied subject (Ganges).
स्फुरति (sphurati) - shines, gleams, vibrates, trembles
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of sphur
Present tense, 3rd person singular, Active voice
Derived from root `sphur` (Class 6).
Root: sphur (class 6)
इन्दुकलामला (indukalāmalā) - spotless like a digit of the moon
(adjective)
Nominative, feminine, singular of indukalāmala
indukalāmala - spotless like a moon digit, pure as a crescent moon
Compound of `indu-kalā` (moon digit) + `amala` (spotless, pure).
Compound type : bahuvrīhi (indukalā+amala)
- indukalā – digit of the moon, crescent moon
noun (feminine)
Compound: indu (moon) + kalā (digit/part) - amala – spotless, pure, stainless, clear
adjective (masculine)
a (not) + mala (dirt)
Note: Modifies the implied subject (Ganges).