योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-85, verse-22
लोकालोकाद्रिरसनारणदर्णवघुंघुमा ।
तमःखण्डेन्द्रनीलाभा निजरत्नविराजिता ॥ २२ ॥
तमःखण्डेन्द्रनीलाभा निजरत्नविराजिता ॥ २२ ॥
lokālokādrirasanāraṇadarṇavaghuṃghumā ,
tamaḥkhaṇḍendranīlābhā nijaratnavirājitā 22
tamaḥkhaṇḍendranīlābhā nijaratnavirājitā 22
22.
lokāloka-adri-rasana-araṇad-arṇava-ghuṃghumā
tamaḥ-khaṇḍa-indranīlābhā nija-ratna-virājitā
tamaḥ-khaṇḍa-indranīlābhā nija-ratna-virājitā
22.
(rātriḥ / sā) lokāloka-adri-rasana-araṇad-arṇava-ghuṃghumā,
tamaḥ-khaṇḍa-indranīlābhā,
nija-ratna-virājitā (āsīt).
tamaḥ-khaṇḍa-indranīlābhā,
nija-ratna-virājitā (āsīt).
22.
(The darkness) was like the Lokāloka mountain, having the roaring murmur of the oceans as its girdle. It had the luster of a mass of sapphire (indranīla) and was adorned with its own jewels.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- लोकालोक-अद्रि-रसन-अरणद्-अर्णव-घुंघुमा (lokāloka-adri-rasana-araṇad-arṇava-ghuṁghumā) - (The darkness/night) described as resembling the Lokāloka mountain, encircled by the sound of roaring oceans. (having the roaring murmur of oceans as its girdle around the Lokāloka mountain)
- तमः-खण्ड-इन्द्रनीलाभा (tamaḥ-khaṇḍa-indranīlābhā) - Described as having the dark blue sheen of a sapphire chunk. (having the luster of a piece of sapphire-like darkness, resembling a mass of sapphire)
- निज-रत्न-विराजिता (nija-ratna-virājitā) - The night/darkness sparkling with its own stars. (adorned with its own jewels)
Words meanings and morphology
लोकालोक-अद्रि-रसन-अरणद्-अर्णव-घुंघुमा (lokāloka-adri-rasana-araṇad-arṇava-ghuṁghumā) - (The darkness/night) described as resembling the Lokāloka mountain, encircled by the sound of roaring oceans. (having the roaring murmur of oceans as its girdle around the Lokāloka mountain)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of lokāloka-adri-rasana-araṇad-arṇava-ghuṃghumā
lokāloka-adri-rasana-araṇad-arṇava-ghuṁghumā - one whose girdle is the roaring murmur of the ocean, around the Lokāloka mountain
Bahuvrihi compound, describing the night/darkness.
Compound type : bahuvrihi (lokāloka+adri+rasana+araṇat+arṇava+ghuṃghumā)
- lokāloka – Lokāloka mountain (mythical mountain separating the visible world from the region of darkness)
proper noun (masculine) - adri – mountain, rock
noun (masculine) - rasana – girdle, belt, tongue
noun (feminine) - araṇat – roaring, sounding, making noise
adjective (masculine)
Present Active Participle
From root 'raṇ'
Root: raṇ (class 1) - arṇava – ocean, sea
noun (masculine) - ghuṃghumā – murmur, humming sound, rumbling sound
noun (feminine)
Note: Modifies the implied subject, 'rātri' (night) or 'tamaḥ' (darkness) taking feminine adjective.
तमः-खण्ड-इन्द्रनीलाभा (tamaḥ-khaṇḍa-indranīlābhā) - Described as having the dark blue sheen of a sapphire chunk. (having the luster of a piece of sapphire-like darkness, resembling a mass of sapphire)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of tamaḥ-khaṇḍa-indranīlābhā
tamaḥ-khaṇḍa-indranīlābhā - resembling a piece of dark sapphire
Tatpurusha compound
Compound type : tatpurusha (tamas+khaṇḍa+indranīla+ābhā)
- tamas – darkness, gloom
noun (neuter) - khaṇḍa – piece, fragment, mass
noun (masculine) - indranīla – sapphire
noun (masculine)
Tatpurusha compound: 'indra' (best/chief) + 'nīla' (blue) - ābhā – luster, brilliance, resemblance, color
noun (feminine)
Note: Modifies the implied subject.
निज-रत्न-विराजिता (nija-ratna-virājitā) - The night/darkness sparkling with its own stars. (adorned with its own jewels)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of nija-ratna-virājitā
nija-ratna-virājitā - adorned with its own jewels
Tatpurusha compound
Compound type : tatpurusha (nija+ratna+virājita)
- nija – one's own, innate, native
adjective (feminine) - ratna – jewel, gem, treasure
noun (neuter) - virājita – shining, splendid, adorned
adjective (feminine)
Past Passive Participle
From root 'rāj' with upasarga 'vi'
Prefix: vi
Root: rāj (class 1)
Note: Modifies the implied subject.