योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-53, verse-9
वाय्विन्द्रसुरसिद्धानां लोकानुल्लङ्घ्य लाघवात् ।
ब्रह्मविष्णुमहेशानां प्राप ब्रह्माण्डखर्परम् ॥ ९ ॥
ब्रह्मविष्णुमहेशानां प्राप ब्रह्माण्डखर्परम् ॥ ९ ॥
vāyvindrasurasiddhānāṃ lokānullaṅghya lāghavāt ,
brahmaviṣṇumaheśānāṃ prāpa brahmāṇḍakharparam 9
brahmaviṣṇumaheśānāṃ prāpa brahmāṇḍakharparam 9
9.
vāyvindrasurasiddhānām lokān ullaṅghya lāghavāt |
brahmaviṣṇumaheśānām prāpa brahmāṇḍakharparam || 9 ||
brahmaviṣṇumaheśānām prāpa brahmāṇḍakharparam || 9 ||
9.
lāghavāt vāyvindrasurasiddhānām lokān ullaṅghya,
brahmaviṣṇumaheśānām brahmāṇḍakharparam prāpa 9
brahmaviṣṇumaheśānām brahmāṇḍakharparam prāpa 9
9.
With ease and swiftness, she transcended the worlds of Vāyu, Indra, the gods (sura), and the perfected beings (siddha). Then she reached the cosmic shell (brahmāṇḍakharparam) encompassing Brahmā, Viṣṇu, and Maheśa (Śiva).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वाय्विन्द्रसुरसिद्धानाम् (vāyvindrasurasiddhānām) - of Vāyu, Indra, gods, and Siddhas
- लोकान् (lokān) - worlds, realms, regions
- उल्लङ्घ्य (ullaṅghya) - having crossed, having jumped over, having transcended
- लाघवात् (lāghavāt) - from lightness, with swiftness, easily
- ब्रह्मविष्णुमहेशानाम् (brahmaviṣṇumaheśānām) - of Brahmā, Viṣṇu, and Maheśa (Śiva)
- प्राप (prāpa) - reached, attained
- ब्रह्माण्डखर्परम् (brahmāṇḍakharparam) - the shell of the cosmic egg, the cosmic shell
Words meanings and morphology
वाय्विन्द्रसुरसिद्धानाम् (vāyvindrasurasiddhānām) - of Vāyu, Indra, gods, and Siddhas
(noun)
Genitive, masculine, plural of vāyvindrasurasiddha
vāyvindrasurasiddha - Vāyu, Indra, gods, and Siddhas
Compound type : dvandva (vāyu+indra+sura+siddha)
- vāyu – wind, god of wind
proper noun (masculine) - indra – Indra; king of the gods
proper noun (masculine) - sura – god, deity
noun (masculine) - siddha – perfected being, accomplished one
noun (masculine)
Past Passive Participle
From root 'sidh' (to accomplish) with suffix -ta.
Root: sidh (class 4)
Note: Genitive plural, describing whose `lokān` (worlds).
लोकान् (lokān) - worlds, realms, regions
(noun)
Accusative, masculine, plural of loka
loka - world, realm, region, people
Note: Object of `ullaṅghya`.
उल्लङ्घ्य (ullaṅghya) - having crossed, having jumped over, having transcended
(indeclinable)
absolutive (gerund)
From root 'laṅgh' (1st class) with prefix 'ut' (changed to 'ul' by sandhi) and suffix -ya.
Prefix: ut
Root: laṅgh (class 1)
Note: Denotes a preceding action.
लाघवात् (lāghavāt) - from lightness, with swiftness, easily
(noun)
Ablative, neuter, singular of lāghava
lāghava - lightness, agility, swiftness, ease, dexterity
Derivative of 'laghu' (light, quick).
Note: Ablative of cause/manner, 'due to lightness,' i.e., 'easily'.
ब्रह्मविष्णुमहेशानाम् (brahmaviṣṇumaheśānām) - of Brahmā, Viṣṇu, and Maheśa (Śiva)
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of brahmaviṣṇumaheśa
brahmaviṣṇumaheśa - Brahmā, Viṣṇu, and Maheśa (Śiva)
Compound type : dvandva (brahman+viṣṇu+maheśa)
- brahman – Brahmā; the creator god
proper noun (masculine) - viṣṇu – Viṣṇu; the preserver god
proper noun (masculine) - maheśa – Maheśa (Śiva); the great lord, destroyer god
proper noun (masculine)
Note: Genitive plural, describing whose `brahmāṇḍakharparam`.
प्राप (prāpa) - reached, attained
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of prāp
perfect active
From root 'āp' with prefix 'pra'. 3rd person singular, perfect tense, active voice.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
ब्रह्माण्डखर्परम् (brahmāṇḍakharparam) - the shell of the cosmic egg, the cosmic shell
(noun)
Accusative, neuter, singular of brahmāṇḍakharpara
brahmāṇḍakharpara - the shell of the cosmic egg; the cosmic shell
Compound type : tatpurusha (brahmāṇḍa+kharpara)
- brahmāṇḍa – cosmic egg, universe
noun (neuter) - kharpara – skull, shell, potsherd, fragment
noun (masculine)
Note: Object of `prāpa`.