योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-53, verse-18
एतस्मिन्नन्तरे सा च न ददर्श कुमारिकाम् ।
मायामिव परिज्ञाता क्वापि यातां वरानना ॥ १८ ॥
मायामिव परिज्ञाता क्वापि यातां वरानना ॥ १८ ॥
etasminnantare sā ca na dadarśa kumārikām ,
māyāmiva parijñātā kvāpi yātāṃ varānanā 18
māyāmiva parijñātā kvāpi yātāṃ varānanā 18
18.
etasmin antare sā ca na dadarśa kumārikām
māyām iva parijñātā kvāpi yātām varānanā
māyām iva parijñātā kvāpi yātām varānanā
18.
etasmin antare sā varānanā ca māyām iva
parijñātā kvāpi yātām kumārikām na dadarśa
parijñātā kvāpi yātām kumārikām na dadarśa
18.
Meanwhile, the beautiful-faced woman, having recognized the situation as if it were an illusion (māyā), did not see the girl, who had gone somewhere.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एतस्मिन् (etasmin) - in this, on this
- अन्तरे (antare) - in the interval, meanwhile, in the midst
- सा (sā) - she
- च (ca) - and, also
- न (na) - not
- ददर्श (dadarśa) - she saw
- कुमारिकाम् (kumārikām) - the girl
- मायाम् (māyām) - illusion, magical power
- इव (iva) - like, as if
- परिज्ञाता (parijñātā) - recognized, known, understood
- क्वापि (kvāpi) - somewhere, anywhere
- याताम् (yātām) - gone
- वरानना (varānanā) - O beautiful-faced one, one with a beautiful face
Words meanings and morphology
एतस्मिन् (etasmin) - in this, on this
(pronoun)
Locative, neuter, singular of etad
etad - this
Note: Agrees with `antare`
अन्तरे (antare) - in the interval, meanwhile, in the midst
(noun)
Locative, neuter, singular of antara
antara - interior, interval, space between, difference
सा (sā) - she
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
Note: Refers to the main female character
च (ca) - and, also
(indeclinable)
न (na) - not
(indeclinable)
Note: Negation particle
ददर्श (dadarśa) - she saw
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of dṛś
Perfect Active
Reduplicated perfect, 3rd person singular
Root: dṛś (class 1)
कुमारिकाम् (kumārikām) - the girl
(noun)
Accusative, feminine, singular of kumārikā
kumārikā - a girl, virgin, young woman
Note: Object of `na dadarśa`
मायाम् (māyām) - illusion, magical power
(noun)
Accusative, feminine, singular of māyā
māyā - illusion, magic, supernatural power, deception, unreality
Note: Object of `parijñātā` (used adverbially with `iva`)
इव (iva) - like, as if
(indeclinable)
परिज्ञाता (parijñātā) - recognized, known, understood
(adjective)
Nominative, feminine, singular of parijñāta
parijñāta - recognized, known, understood
Past Passive Participle
From √jñā with prefix pari-, feminine nominative singular
Prefix: pari
Root: jñā (class 9)
Note: Used actively here meaning 'having recognized'
क्वापि (kvāpi) - somewhere, anywhere
(indeclinable)
याताम् (yātām) - gone
(adjective)
Accusative, feminine, singular of yāta
yāta - gone, arrived
Past Passive Participle
From √yā, feminine accusative singular
Root: yā (class 2)
वरानना (varānanā) - O beautiful-faced one, one with a beautiful face
(adjective)
Nominative, feminine, singular of varānanā
varānanā - a woman with a beautiful face
Compound type : bahuvrihi (vara+ānana)
- vara – excellent, best, beautiful, boon
adjective (masculine) - ānana – face, mouth
noun (neuter)
Note: Epithet for `sā`