योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-2, chapter-9, verse-4
सिद्धस्य पौरुषेणेह फलस्य फलशालिना ।
शुभाशुभार्थसंपत्तिर्दैवशब्देन कथ्यते ॥ ४ ॥
शुभाशुभार्थसंपत्तिर्दैवशब्देन कथ्यते ॥ ४ ॥
siddhasya pauruṣeṇeha phalasya phalaśālinā ,
śubhāśubhārthasaṃpattirdaivaśabdena kathyate 4
śubhāśubhārthasaṃpattirdaivaśabdena kathyate 4
4.
siddhasya pauruṣeṇa iha phalasya phalaśālinā
śubhāśubhārthasaṃpattiḥ daivaśabdena kathyate
śubhāśubhārthasaṃpattiḥ daivaśabdena kathyate
4.
iha siddhasya phalasya pauruṣeṇa phalaśālinā
śubhāśubhārthasaṃpattiḥ daivaśabdena kathyate
śubhāśubhārthasaṃpattiḥ daivaśabdena kathyate
4.
Here, the acquisition of both auspicious and inauspicious outcomes, which is the fruit achieved through human effort by one who experiences the results of their actions, is called by the term 'destiny'.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सिद्धस्य (siddhasya) - of the accomplished, of the perfected, of the achieved
- पौरुषेण (pauruṣeṇa) - by human effort, by virility, by strength
- इह (iha) - here, in this world, in this case
- फलस्य (phalasya) - of the fruit, of the result, of the outcome
- फलशालिना (phalaśālinā) - by one who possesses results, by one who enjoys the fruits
- शुभाशुभार्थसंपत्तिः (śubhāśubhārthasaṁpattiḥ) - the attainment of good and bad outcomes/objects
- दैवशब्देन (daivaśabdena) - by the word 'destiny', by the term 'daiva'
- कथ्यते (kathyate) - is called, is said, is described
Words meanings and morphology
सिद्धस्य (siddhasya) - of the accomplished, of the perfected, of the achieved
(adjective)
Genitive, neuter, singular of siddha
siddha - accomplished, perfected, achieved, fulfilled, one who has attained spiritual power
Past Passive Participle
Derived from root `sidh` (to accomplish, succeed) with suffix `kta` (ta).
Root: sidh (class 1)
पौरुषेण (pauruṣeṇa) - by human effort, by virility, by strength
(noun)
Instrumental, neuter, singular of pauruṣa
pauruṣa - human effort, manhood, virility, strength, energy, human exertion
इह (iha) - here, in this world, in this case
(indeclinable)
फलस्य (phalasya) - of the fruit, of the result, of the outcome
(noun)
Genitive, neuter, singular of phala
phala - fruit, result, outcome, consequence, reward, profit
फलशालिना (phalaśālinā) - by one who possesses results, by one who enjoys the fruits
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of phalaśālin
phalaśālin - one who possesses/enjoys fruits/results, endowed with fruits
Derived from `phala` and `śālin` (possessing), where `śālin` is from root `śāl` (to shine, possess) with suffix `ini`.
Compound type : tatpuruṣa (phala+śālin)
- phala – fruit, result, outcome
noun (neuter) - śālin – possessing, endowed with, adorned with
adjective (masculine)
Derived from root `śāl` (to shine, possess) with suffix `ini`.
Root: śāl (class 1)
शुभाशुभार्थसंपत्तिः (śubhāśubhārthasaṁpattiḥ) - the attainment of good and bad outcomes/objects
(noun)
Nominative, feminine, singular of śubhāśubhārthasaṃpatti
śubhāśubhārthasaṁpatti - acquisition/attainment of good and bad outcomes/objects
Compound type : tatpuruṣa (śubhāśubha+artha+saṃpatti)
- śubhāśubha – auspicious and inauspicious, good and bad
adjective (neuter)
Dvanda compound of `śubha` and `aśubha`. - artha – purpose, meaning, object, outcome, wealth
noun (masculine) - saṃpatti – attainment, acquisition, success, prosperity
noun (feminine)
action noun
Derived from root `pad` (to go, fall) with prefix `sam-` and suffix `ktin`.
Prefix: sam
Root: pad (class 4)
दैवशब्देन (daivaśabdena) - by the word 'destiny', by the term 'daiva'
(noun)
Instrumental, masculine, singular of daivaśabda
daivaśabda - the word 'daiva', the term 'destiny'
Compound type : tatpuruṣa (daiva+śabda)
- daiva – destiny, fate, divine, relating to gods
noun (neuter) - śabda – word, sound, term
noun (masculine)
कथ्यते (kathyate) - is called, is said, is described
(verb)
3rd person , singular, passive, present indicative (laṭ) of kath
Root: kath (class 10)