Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,9

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-2, chapter-9, verse-11

श्रीराम उवाच ।
भगवन्सर्वधर्मज्ञ यत्प्राक्कर्मोपसंचितम् ।
तद्दैव दैवमित्युक्तमपमृष्ट कथं त्वया ॥ ११ ॥
śrīrāma uvāca ,
bhagavansarvadharmajña yatprākkarmopasaṃcitam ,
taddaiva daivamityuktamapamṛṣṭa kathaṃ tvayā 11
11. śrīrāma uvāca bhagavan sarvadharmajña yat prāk karmopasaṃcitam
tat daiva daivam iti uktam apamṛṣṭam katham tvayā
11. śrīrāma uvāca bhagavan sarvadharmajña,
yat prāk karmopasaṃcitam (asti) tat daivam iti uktam (daivam) tvayā katham apamṛṣṭam?
11. Śrī Rāma said: 'O venerable one, O knower of all natural laws (dharma)! How have you refuted that destiny (daiva) which is said to be accumulated from previous actions (karma)?'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • श्रीराम (śrīrāma) - Lord Rama, Rama
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • भगवन् (bhagavan) - O venerable one, O glorious one, O Lord
  • सर्वधर्मज्ञ (sarvadharmajña) - Addressed to a wise sage/teacher. (O knower of all (dharma), O one who knows all duties/laws/principles)
  • यत् (yat) - which, that which
  • प्राक् (prāk) - formerly, previously, before
  • कर्मोपसंचितम् (karmopasaṁcitam) - accumulated by past actions (karma)
  • तत् (tat) - that
  • दैव (daiva) - fate, destiny
  • दैवम् (daivam) - fate, destiny
  • इति (iti) - thus, so (quotative particle)
  • उक्तम् (uktam) - said, stated, called
  • अपमृष्टम् (apamṛṣṭam) - wiped away, refuted, cleansed, removed
  • कथम् (katham) - how? why?
  • त्वया (tvayā) - by you

Words meanings and morphology

श्रीराम (śrīrāma) - Lord Rama, Rama
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīrāma
śrīrāma - Lord Rama, the illustrious Rama
Compound type : karmadharaya (śrī+rāma)
  • śrī – lustre, glory, prosperity, Lakshmi, revered
    adjective (feminine)
  • rāma – Rama (a Hindu deity)
    proper noun (masculine)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
Note: Perfect tense form.
भगवन् (bhagavan) - O venerable one, O glorious one, O Lord
(adjective)
Vocative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - blessed, glorious, venerable, divine, auspicious
सर्वधर्मज्ञ (sarvadharmajña) - Addressed to a wise sage/teacher. (O knower of all (dharma), O one who knows all duties/laws/principles)
(noun)
Vocative, masculine, singular of sarvadharmajña
sarvadharmajña - knower of all dharma (natural law), knower of all duties/principles
Compound type : tatpurusha (sarva+dharma+jña)
  • sarva – all, every, whole
    adjective (masculine)
  • dharma – natural law (dharma), righteousness, duty, virtue, cosmic order, constitution
    noun (masculine)
    Root: dhṛ (class 1)
  • jña – knower, understanding
    adjective (masculine)
    Agent Noun/Adjective
    From root jñā (to know) + ka suffix
    Root: jñā (class 9)
यत् (yat) - which, that which
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, that which, whoever
Note: Refers to `daivam`.
प्राक् (prāk) - formerly, previously, before
(indeclinable)
Note: Temporal indeclinable.
कर्मोपसंचितम् (karmopasaṁcitam) - accumulated by past actions (karma)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of karmopasaṃcita
karmopasaṁcita - accumulated by karma, gathered by actions
Past Passive Participle
Compound: karma + upasaṃcita (from sam-ci with upa prefix)
Compound type : tatpurusha (karma+upasaṃcita)
  • karma – action (karma), deed
    noun (neuter)
    Root: kṛ (class 8)
  • upasaṃcita – accumulated, gathered, collected
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    From root ci (to gather) with upasargas upa and sam
    Prefixes: upa+sam
    Root: ci (class 5)
Note: Qualifies `daivam`. `karma` is implied to be in instrumental sense within the compound (by karma).
तत् (tat) - that
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, that one, it
Note: Correlative to `yat`.
दैव (daiva) - fate, destiny
(noun)
Nominative, neuter, singular of daiva
daiva - fate, destiny, divine, pertaining to gods, an act of God
From devá (god) + aṇ (taddhita suffix)
Note: Nom. sg. neuter form.
दैवम् (daivam) - fate, destiny
(noun)
Nominative, neuter, singular of daiva
daiva - fate, destiny, divine, pertaining to gods, an act of God
From devá (god) + aṇ (taddhita suffix)
Note: It seems to be a repetition for emphasis, or part of a quote 'daivam iti uktam'.
इति (iti) - thus, so (quotative particle)
(indeclinable)
Note: Follows `daivam` as part of the phrase 'said to be fate'.
उक्तम् (uktam) - said, stated, called
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ukta
ukta - said, spoken, stated, called
Past Passive Participle
From root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
Note: Qualifies `daivam`.
अपमृष्टम् (apamṛṣṭam) - wiped away, refuted, cleansed, removed
(adjective)
Nominative, neuter, singular of apamṛṣṭa
apamṛṣṭa - wiped away, cleansed, removed, refuted
Past Passive Participle
From root mṛj (to wipe, cleanse) with prefix apa
Prefix: apa
Root: mṛj (class 2)
Note: Qualifies `daivam`.
कथम् (katham) - how? why?
(indeclinable)
Note: Interrogative adverb.
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of tvad
tvad - you
Note: Agent in passive construction.