योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-1, chapter-8, verse-36
सुन्दोपसुन्दयोश्चैव पुत्रौ वैवस्वतोपमौ ।
यज्ञविघ्नकरौ ब्रूहि न ते दास्यामि पुत्रकम् ॥ ३६ ॥
यज्ञविघ्नकरौ ब्रूहि न ते दास्यामि पुत्रकम् ॥ ३६ ॥
sundopasundayoścaiva putrau vaivasvatopamau ,
yajñavighnakarau brūhi na te dāsyāmi putrakam 36
yajñavighnakarau brūhi na te dāsyāmi putrakam 36
36.
sundopasundayoḥ ca eva putrau vaivasvatopamau |
yajñavighnakarau brūhi na te dāsyāmi putrakam ||
yajñavighnakarau brūhi na te dāsyāmi putrakam ||
36.
sundopasundayoḥ ca eva vaivasvatopamau
yajñavighnakarau putrau brūhi na te putrakam dāsyāmi
yajñavighnakarau putrau brūhi na te putrakam dāsyāmi
36.
You speak of the two sons of Sunda and Upasunda, who are formidable like Yama (Vaivasvata) and cause obstacles to the Vedic ritual (yajña). (However,) I will not give my child to you.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सुन्दोपसुन्दयोह् (sundopasundayoh) - of Sunda and Upasunda
- च (ca) - and
- एव (eva) - indeed, certainly
- पुत्रौ (putrau) - two sons
- वैवस्वतोपमौ (vaivasvatopamau) - resembling Vaivasvata (Yama), like Yama
- यज्ञविघ्नकरौ (yajñavighnakarau) - causing obstacles to the Vedic ritual (yajña)
- ब्रूहि (brūhi) - You speak (of them) (tell, speak)
- न (na) - not
- ते (te) - to you
- दास्यामि (dāsyāmi) - I will give
- पुत्रकम् (putrakam) - (my) child, little son
Words meanings and morphology
सुन्दोपसुन्दयोह् (sundopasundayoh) - of Sunda and Upasunda
(proper noun)
Genitive, masculine, dual of sundopasunda
sundopasunda - Sunda and Upasunda (two demons)
Compound type : dvandva (sunda+upasunda)
- sunda – name of a demon
proper noun (masculine) - upasunda – name of a demon
proper noun (masculine)
च (ca) - and
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly
(indeclinable)
पुत्रौ (putrau) - two sons
(noun)
Nominative, masculine, dual of putra
putra - son, child
वैवस्वतोपमौ (vaivasvatopamau) - resembling Vaivasvata (Yama), like Yama
(adjective)
Nominative, masculine, dual of vaivasvatopama
vaivasvatopama - resembling Yama (son of Vivasvat)
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (vaivasvata+upama)
- vaivasvata – Yama (son of Vivasvat)
proper noun (masculine) - upama – likeness, comparison, similar
adjective (masculine/feminine/neuter)
यज्ञविघ्नकरौ (yajñavighnakarau) - causing obstacles to the Vedic ritual (yajña)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of yajñavighnakara
yajñavighnakara - causing impediments to sacrifice
Compound type : tatpuruṣa (yajña+vighna+kara)
- yajña – Vedic ritual
noun (masculine)
Root: yaj (class 1) - vighna – obstacle, impediment
noun (neuter) - kara – doer, maker, causing
adjective (masculine/feminine/neuter)
Root: kṛ (class 8)
ब्रूहि (brūhi) - You speak (of them) (tell, speak)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of brū
Root: brū (class 2)
न (na) - not
(indeclinable)
ते (te) - to you
(pronoun)
Dative, singular of tvad
tvad - you
Note: Enclitic form of the dative singular of 'tvad'.
दास्यामि (dāsyāmi) - I will give
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of dā
Root: dā (class 1)
पुत्रकम् (putrakam) - (my) child, little son
(noun)
Accusative, masculine, singular of putraka
putraka - a little son, a dear child
Diminutive of putra (son)