Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,20

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-1, chapter-20, verse-24

रसकेसरसंबाधं कुविकल्पदलाकुलम् ।
दुश्चिन्ताचञ्चरीकाणां पुष्करं विद्धि यौवनम् ॥ २४ ॥
rasakesarasaṃbādhaṃ kuvikalpadalākulam ,
duścintācañcarīkāṇāṃ puṣkaraṃ viddhi yauvanam 24
24. rasakesarasaṃbādham kuvikalpadalākulam
duścintācañcarīkāṇām puṣkaram viddhi yauvanam
24. yauvanam rasakesarasaṃbādham kuvikalpadalākulam
duścintācañcarīkāṇām puṣkaram viddhi
24. Know that youth (yauvana) is a lotus, teeming with the stamens of emotions, agitated by the petals of misguided notions, and a gathering place for the bees of anxious thoughts.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • रसकेसरसंबाधम् (rasakesarasaṁbādham) - teeming with the stamens of emotions (crowded with the filaments of sentiments/emotions)
  • कुविकल्पदलाकुलम् (kuvikalpadalākulam) - agitated by the petals of misguided notions (agitated by the petals of bad choices/doubts)
  • दुश्चिन्ताचञ्चरीकाणाम् (duścintācañcarīkāṇām) - for the bees of anxious thoughts (of the bees of evil thoughts/anxieties)
  • पुष्करम् (puṣkaram) - a lotus (lotus, pond, blue lotus, tip of an elephant's trunk)
  • विद्धि (viddhi) - know, understand, realize
  • यौवनम् (yauvanam) - youth (yauvana) (youth, adolescence, state of being young)

Words meanings and morphology

रसकेसरसंबाधम् (rasakesarasaṁbādham) - teeming with the stamens of emotions (crowded with the filaments of sentiments/emotions)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of rasakesarasaṃbādha
rasakesarasaṁbādha - crowded with the filaments of sentiments/emotions
Compound type : bahuvrīhi (rasa+kesara+saṃbādha)
  • rasa – essence, juice, taste, sentiment, emotion
    noun (masculine)
  • kesara – stamen, filament of a flower, mane (of a lion)
    noun (neuter)
  • saṃbādha – crowded, obstructed, oppressed, confined; crowd, obstruction
    adjective
    Prefix: sam
    Root: badh (class 1)
कुविकल्पदलाकुलम् (kuvikalpadalākulam) - agitated by the petals of misguided notions (agitated by the petals of bad choices/doubts)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of kuvikalpadalākula
kuvikalpadalākula - agitated by the petals of wrong choices
Compound type : bahuvrīhi (ku+vikalpa+dala+ākula)
  • ku – bad, evil, contemptible (prefix)
    indeclinable
  • vikalpa – doubt, alternative, option, error, wrong notion
    noun (masculine)
  • dala – petal, leaf, fragment, part
    noun (neuter)
  • ākula – agitated, confused, full of, perplexed
    adjective
    From root 'kul' (to collect, crowd, be agitated) with prefix 'ā'.
    Prefix: ā
    Root: kul (class 1)
दुश्चिन्ताचञ्चरीकाणाम् (duścintācañcarīkāṇām) - for the bees of anxious thoughts (of the bees of evil thoughts/anxieties)
(noun)
Genitive, masculine, plural of duścintācañcarīka
duścintācañcarīka - bee of anxious thought
Compound type : tatpuruṣa (duścintā+cañcarīka)
  • duścintā – evil thought, anxiety, worry
    noun (feminine)
  • cañcarīka – bee
    noun (masculine)
Note: Qualifies 'puṣkaram' (lotus pond/flower for bees).
पुष्करम् (puṣkaram) - a lotus (lotus, pond, blue lotus, tip of an elephant's trunk)
(noun)
Accusative, neuter, singular of puṣkara
puṣkara - lotus, pond, blue lotus, sky, water, tip of an elephant's trunk
Note: Object of 'viddhi'.
विद्धि (viddhi) - know, understand, realize
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of vid
imperative 2nd person singular
Root: vid (class 2)
यौवनम् (yauvanam) - youth (yauvana) (youth, adolescence, state of being young)
(noun)
Accusative, neuter, singular of yauvana
yauvana - youth, adolescence, juvenility
Note: The main object being described.