योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-1, chapter-20, verse-6
महानरकबीजेन संततभ्रमदायिना ।
यौवनेन न ये नष्टा नष्टा नान्येन ते जनाः ॥ ६ ॥
यौवनेन न ये नष्टा नष्टा नान्येन ते जनाः ॥ ६ ॥
mahānarakabījena saṃtatabhramadāyinā ,
yauvanena na ye naṣṭā naṣṭā nānyena te janāḥ 6
yauvanena na ye naṣṭā naṣṭā nānyena te janāḥ 6
6.
mahānarakabījena saṃtatabhramadāyinā yauvanena
na ye naṣṭāḥ naṣṭāḥ na anyena te janāḥ
na ye naṣṭāḥ naṣṭāḥ na anyena te janāḥ
6.
ye janāḥ mahānarakabījena saṃtatabhramadāyinā yauvanena na naṣṭāḥ,
te (janāḥ) anyena na naṣṭāḥ
te (janāḥ) anyena na naṣṭāḥ
6.
Those individuals who are not ruined by youth—which is the seed of a great hell and the cause of perpetual delusion—are not ruined by anything else.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- महानरकबीजेन (mahānarakabījena) - by the seed of a great hell
- संततभ्रमदायिना (saṁtatabhramadāyinā) - by that which causes constant delusion
- यौवनेन (yauvanena) - by youth, by adolescence
- न (na) - not, no
- ये (ye) - those who, which (plural)
- नष्टाः (naṣṭāḥ) - ruined, destroyed, lost
- नष्टाः (naṣṭāḥ) - ruined, destroyed, lost
- न (na) - not, no
- अन्येन (anyena) - by other, by another, by anything else
- ते (te) - those
- जनाः (janāḥ) - people, individuals, men
Words meanings and morphology
महानरकबीजेन (mahānarakabījena) - by the seed of a great hell
(noun)
Instrumental, neuter, singular of mahānarakabīja
mahānarakabīja - seed of a great hell
Compound type : tatpuruṣa (mahā+naraka+bīja)
- mahā – great, large, mighty
adjective - naraka – hell, underworld, infernal region
noun (masculine) - bīja – seed, origin, cause, germ
noun (neuter)
संततभ्रमदायिना (saṁtatabhramadāyinā) - by that which causes constant delusion
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of saṃtatabhramadāyin
saṁtatabhramadāyin - causing constant delusion
Compound type : tatpuruṣa (saṃtata+bhrama+dāyin)
- saṃtata – continuous, constant, uninterrupted, perpetual
adjective
Past Passive Participle
Derived from root tan with prefix sam
Prefix: sam
Root: tan (class 8) - bhrama – delusion, error, wandering, confusion
noun (masculine)
Root: bhram (class 1) - dāyin – giving, granting, causing, bestowing
adjective
Agent noun
Derived from root dā
Root: dā (class 3)
यौवनेन (yauvanena) - by youth, by adolescence
(noun)
Instrumental, neuter, singular of yauvana
yauvana - youth, youthfulness, period of adolescence
न (na) - not, no
(indeclinable)
ये (ye) - those who, which (plural)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - who, which, what, that
नष्टाः (naṣṭāḥ) - ruined, destroyed, lost
(adjective)
Nominative, masculine, plural of naṣṭa
naṣṭa - lost, destroyed, ruined, perished
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root naś
Root: naś (class 4)
नष्टाः (naṣṭāḥ) - ruined, destroyed, lost
(adjective)
Nominative, masculine, plural of naṣṭa
naṣṭa - lost, destroyed, ruined, perished
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root naś
Root: naś (class 4)
न (na) - not, no
(indeclinable)
अन्येन (anyena) - by other, by another, by anything else
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of anya
anya - other, another, different
ते (te) - those
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those, he, she, it
जनाः (janāḥ) - people, individuals, men
(noun)
Nominative, masculine, plural of jana
jana - person, people, man, creature
Root: jan (class 4)