योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-1, chapter-20, verse-2
तत्रानन्तविलासस्य लोलस्य स्वस्य चेतसः ।
वृत्तीरनुभवन्याति दुःखाद्दुःखान्तरं जडः ॥ २ ॥
वृत्तीरनुभवन्याति दुःखाद्दुःखान्तरं जडः ॥ २ ॥
tatrānantavilāsasya lolasya svasya cetasaḥ ,
vṛttīranubhavanyāti duḥkhādduḥkhāntaraṃ jaḍaḥ 2
vṛttīranubhavanyāti duḥkhādduḥkhāntaraṃ jaḍaḥ 2
2.
tatra ananta-vilāsasya lolasya svasya cetasaḥ
vṛttīḥ anubhavan yāti duḥkhāt duḥkha-antaram jaḍaḥ
vṛttīḥ anubhavan yāti duḥkhāt duḥkha-antaram jaḍaḥ
2.
tatra jaḍaḥ svasya ananta-vilāsasya lolasya cetasaḥ
vṛttīḥ anubhavan duḥkhāt duḥkha-antaram yāti
vṛttīḥ anubhavan duḥkhāt duḥkha-antaram yāti
2.
There (in youth), the foolish person, experiencing the impulses of their own restless mind, which is given to endless indulgences, passes from one sorrow to another.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत्र (tatra) - in the state of youth (there, in that place, in that state, in that matter)
- अनन्त-विलासस्य (ananta-vilāsasya) - of endless indulgence, of boundless play
- लोलस्य (lolasya) - of the restless, of the fickle, of the wavering
- स्वस्य (svasya) - of one's own, of oneself
- चेतसः (cetasaḥ) - of the mind, of consciousness, of the heart
- वृत्तीः (vṛttīḥ) - mental impulses or activities (activities, modifications, impulses, functions)
- अनुभवन् (anubhavan) - experiencing, feeling, perceiving
- याति (yāti) - goes, proceeds, passes, moves
- दुःखात् (duḥkhāt) - from sorrow, from misery, from pain
- दुःख-अन्तरम् (duḥkha-antaram) - to another sorrow, to another misery
- जडः (jaḍaḥ) - the foolish one, the dull-witted, the inert
Words meanings and morphology
तत्र (tatra) - in the state of youth (there, in that place, in that state, in that matter)
(indeclinable)
अनन्त-विलासस्य (ananta-vilāsasya) - of endless indulgence, of boundless play
(noun)
Genitive, masculine, singular of ananta-vilāsa
ananta-vilāsa - endless indulgence, boundless play/sport
Compound type : karmadhāraya (ananta+vilāsa)
- ananta – endless, infinite, boundless
adjective (masculine)
Negation 'an' + 'anta' (end) - vilāsa – play, sport, amusement, indulgence, charm
noun (masculine)
Derived from root 'las' (to sport) with prefix 'vi'
Prefix: vi
Root: las (class 1)
Note: Qualifies 'cetasaḥ'
लोलस्य (lolasya) - of the restless, of the fickle, of the wavering
(adjective)
Genitive, masculine, singular of lola
lola - moving, shaking, trembling, restless, fickle, agitated, desirous
Derived from root 'lul' (to move, shake)
Root: lul (class 1)
Note: Qualifies 'cetasaḥ'
स्वस्य (svasya) - of one's own, of oneself
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of sva
sva - own, self, personal
Note: Qualifies 'cetasaḥ'
चेतसः (cetasaḥ) - of the mind, of consciousness, of the heart
(noun)
Genitive, neuter, singular of cetas
cetas - mind, consciousness, intellect, heart, soul
वृत्तीः (vṛttīḥ) - mental impulses or activities (activities, modifications, impulses, functions)
(noun)
Accusative, feminine, plural of vṛtti
vṛtti - action, activity, state, function, modification, impulse, mode of being
Derived from root 'vṛt' (to be, exist, turn)
Root: vṛt (class 1)
अनुभवन् (anubhavan) - experiencing, feeling, perceiving
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anu-bhū
anu-bhū - to experience, feel, perceive, undergo
Present Active Participle
Derived from root 'bhū' (to be) with prefix 'anu'
Prefix: anu
Root: bhū (class 1)
Note: Functions adverbially, 'while experiencing'
याति (yāti) - goes, proceeds, passes, moves
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of yā
Root: yā (class 2)
दुःखात् (duḥkhāt) - from sorrow, from misery, from pain
(noun)
Ablative, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - sorrow, misery, pain, suffering, unhappiness
दुःख-अन्तरम् (duḥkha-antaram) - to another sorrow, to another misery
(noun)
Accusative, neuter, singular of duḥkha-antara
duḥkha-antara - another sorrow, another misery
Compound type : tatpuruṣa (duḥkha+antara)
- duḥkha – sorrow, misery, pain
noun (neuter) - antara – other, another, different, interior
adjective (neuter)
जडः (jaḍaḥ) - the foolish one, the dull-witted, the inert
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jaḍa
jaḍa - cold, stiff, rigid, dull, foolish, inert, unconscious
Note: Used as a noun here: 'the foolish person'.