योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-1, chapter-20, verse-13
आपातमात्ररमणं सद्भावरहितान्तरम् ।
वेश्यास्त्रीसंगमप्रख्यं यौवनं मे न रोचते ॥ १३ ॥
वेश्यास्त्रीसंगमप्रख्यं यौवनं मे न रोचते ॥ १३ ॥
āpātamātraramaṇaṃ sadbhāvarahitāntaram ,
veśyāstrīsaṃgamaprakhyaṃ yauvanaṃ me na rocate 13
veśyāstrīsaṃgamaprakhyaṃ yauvanaṃ me na rocate 13
13.
āpāta-mātra-ramaṇam sad-bhāva-rahita-antaram
veśyā-strī-saṅgama-prakhyam yauvanam me na rocate
veśyā-strī-saṅgama-prakhyam yauvanam me na rocate
13.
yauvanam āpāta-mātra-ramaṇam sad-bhāva-rahita-antaram
veśyā-strī-saṅgama-prakhyam me na rocate
veśyā-strī-saṅgama-prakhyam me na rocate
13.
Youth (yauvana), charming only at first glance, devoid of inner sincerity, and comparable to an encounter with a courtesan, does not appeal to me.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आपात-मात्र-रमणम् (āpāta-mātra-ramaṇam) - charming only at first sight; delightful only on superficial contact
- सद्-भाव-रहित-अन्तरम् (sad-bhāva-rahita-antaram) - devoid of inner sincerity; lacking true essence within
- वेश्या-स्त्री-सङ्गम-प्रख्यम् (veśyā-strī-saṅgama-prakhyam) - resembling association with a courtesan; comparable to union with a prostitute
- यौवनम् (yauvanam) - the state of being young, personified or generalized (youth; youthfulness)
- मे (me) - to me; for me
- न (na) - not; no
- रोचते (rocate) - pleases; shines; appears good
Words meanings and morphology
आपात-मात्र-रमणम् (āpāta-mātra-ramaṇam) - charming only at first sight; delightful only on superficial contact
(adjective)
Nominative, neuter, singular of āpāta-mātra-ramaṇa
āpāta-mātra-ramaṇa - agreeable merely at first appearance; fleetingly pleasant
From āpāta (first impression) + mātra (only) + ramaṇa (charming).
Compound type : tatpuruṣa (āpāta+mātra+ramaṇa)
- āpāta – descent; fall; sudden appearance; first impression
noun (masculine)
From ā- √pat (to fall)
Prefix: ā
Root: pat (class 1) - mātra – measure; extent; only; merely
adjective (neuter) - ramaṇa – pleasing; charming; delighting
adjective (neuter)
From √ram (to delight)
Root: ram (class 1)
Note: Referring to yauvanam.
सद्-भाव-रहित-अन्तरम् (sad-bhāva-rahita-antaram) - devoid of inner sincerity; lacking true essence within
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sad-bhāva-rahita-antara
sad-bhāva-rahita-antara - lacking inner good qualities; empty of true feelings inside
From sat-bhāva (true nature/sincerity) + rahita (devoid of) + antara (inside/inner part).
Compound type : tatpuruṣa (sat-bhāva+rahita+antara)
- sat-bhāva – true nature; sincerity; good disposition
noun (masculine)
Karmadhāraya compound - rahita – devoid of; free from; lacking
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From √rah (to abandon)
Root: rah (class 1) - antara – inside; inner part; interval; other
noun (neuter)
Note: Referring to yauvanam.
वेश्या-स्त्री-सङ्गम-प्रख्यम् (veśyā-strī-saṅgama-prakhyam) - resembling association with a courtesan; comparable to union with a prostitute
(adjective)
Nominative, neuter, singular of veśyā-strī-saṅgama-prakhya
veśyā-strī-saṅgama-prakhya - similar to the company of a prostitute; likened to an encounter with a courtesan
From veśyā-strī (prostitute woman) + saṅgama (union/association) + prakhya (resembling).
Compound type : tatpuruṣa (veśyā-strī+saṅgama+prakhya)
- veśyā-strī – prostitute woman; courtesan
noun (feminine)
Karmadhāraya compound, 'prostitute-woman' - saṅgama – union; association; intercourse; meeting
noun (masculine)
From sam- √gam (to go together)
Prefix: sam
Root: gam (class 1) - prakhya – resembling; like; similar
adjective (neuter)
From pra- √khyā (to be known, to appear)
Prefix: pra
Root: khyā (class 2)
Note: Referring to yauvanam.
यौवनम् (yauvanam) - the state of being young, personified or generalized (youth; youthfulness)
(noun)
Nominative, neuter, singular of yauvana
yauvana - youth; youthfulness; prime of life
Derivative of yuvan (young)
Note: Subject of the sentence.
मे (me) - to me; for me
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I; me
First person pronoun
Note: Dative case with rocate.
न (na) - not; no
(indeclinable)
Note: Negating particle.
रोचते (rocate) - pleases; shines; appears good
(verb)
3rd person , singular, middle, present indicative (laṭ) of ruc
Root: ruc (class 1)
Note: The subject (yauvanam) is neuter singular, hence 3rd person singular verb.