Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,20

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-1, chapter-20, verse-33

शरीरशर्वरीज्योत्स्ना चित्तकेसरिणः सटा ।
लहरी जीविताम्भोधेर्युवता मे न तुष्टये ॥ ३३ ॥
śarīraśarvarījyotsnā cittakesariṇaḥ saṭā ,
laharī jīvitāmbhodheryuvatā me na tuṣṭaye 33
33. śarīra-śarvarī-jyotsnā citta-kesariṇaḥ saṭā
laharī jīvita-ambhodheḥ yuvatā me na tuṣṭaye
33. yuvatā śarīra-śarvarī-jyotsnā citta-kesariṇaḥ
saṭā jīvita-ambhodheḥ laharī me na tuṣṭaye
33. Youth (yuvatā) is like the moonlight of the body's night, the mane of the mind-lion, and a wave in the ocean of life. It brings no satisfaction to me.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • शरीर-शर्वरी-ज्योत्स्ना (śarīra-śarvarī-jyotsnā) - a metaphor for youth's ephemeral and superficial charm, appearing bright but in a context of darkness (body's vulnerability, aging) (moonlight of the body's night)
  • चित्त-केसरिणः (citta-kesariṇaḥ) - pertaining to the mind conceived as a powerful, wild lion (of the mind-lion)
  • सटा (saṭā) - metaphor for youth being a superficial, impressive attribute (mane (of a lion), matted hair)
  • लहरी (laharī) - metaphor for youth being transient and uncontrollable (wave, ripple, surge)
  • जीवित-अम्भोधेः (jīvita-ambhodheḥ) - life is seen as a vast and turbulent ocean (of the ocean of life)
  • युवता (yuvatā) - the period or state of being young, which is the main subject here (youth, youthfulness)
  • मे (me) - indicates the speaker's personal experience or sentiment (to me, for me, my)
  • (na) - negates the idea of satisfaction (not, no)
  • तुष्टये (tuṣṭaye) - the goal or purpose for which something is sought (for satisfaction, for contentment)

Words meanings and morphology

शरीर-शर्वरी-ज्योत्स्ना (śarīra-śarvarī-jyotsnā) - a metaphor for youth's ephemeral and superficial charm, appearing bright but in a context of darkness (body's vulnerability, aging) (moonlight of the body's night)
(noun)
Nominative, feminine, singular of śarīra-śarvarī-jyotsnā
śarīra-śarvarī-jyotsnā - moonlight of the body's night
Compound noun.
Compound type : tatpurusha (śarīra+śarvarī+jyotsnā)
  • śarīra – body, physical frame
    noun (neuter)
  • śarvarī – night
    noun (feminine)
  • jyotsnā – moonlight, light
    noun (feminine)
Note: Predicate nominative for yuvatā.
चित्त-केसरिणः (citta-kesariṇaḥ) - pertaining to the mind conceived as a powerful, wild lion (of the mind-lion)
(noun)
Genitive, masculine, singular of citta-kesarin
citta-kesarin - mind-lion
Compound noun.
Compound type : tatpurusha (citta+kesarin)
  • citta – mind, consciousness, thought
    noun (neuter)
  • kesarin – lion, having a mane
    noun (masculine)
Note: Possessive, modifies saṭā.
सटा (saṭā) - metaphor for youth being a superficial, impressive attribute (mane (of a lion), matted hair)
(noun)
Nominative, feminine, singular of saṭā
saṭā - mane, matted hair, crest
Note: Predicate nominative for yuvatā.
लहरी (laharī) - metaphor for youth being transient and uncontrollable (wave, ripple, surge)
(noun)
Nominative, feminine, singular of laharī
laharī - wave, ripple, surge
Note: Predicate nominative for yuvatā.
जीवित-अम्भोधेः (jīvita-ambhodheḥ) - life is seen as a vast and turbulent ocean (of the ocean of life)
(noun)
Genitive, masculine, singular of jīvita-ambhodhi
jīvita-ambhodhi - ocean of life
Compound noun. 'ā' from sandhi of jīvita and ambhodhi.
Compound type : tatpurusha (jīvita+ambhodhi)
  • jīvita – life, existence
    noun (neuter)
    Root: √jīv (class 1)
  • ambhodhi – ocean, sea (bearer of water)
    noun (masculine)
Note: Possessive, modifies laharī.
युवता (yuvatā) - the period or state of being young, which is the main subject here (youth, youthfulness)
(noun)
Nominative, feminine, singular of yuvatā
yuvatā - youth, youthfulness
Note: Subject of the sentence (implied 'is').
मे (me) - indicates the speaker's personal experience or sentiment (to me, for me, my)
(pronoun)
Dative, singular of mad
mad - I, me (pronoun)
Note: Used in a dative sense with tuṣṭaye.
(na) - negates the idea of satisfaction (not, no)
(indeclinable)
तुष्टये (tuṣṭaye) - the goal or purpose for which something is sought (for satisfaction, for contentment)
(noun)
Dative, feminine, singular of tuṣṭi
tuṣṭi - satisfaction, contentment, pleasure
Derived from √tuṣ (to be pleased).
Root: √tuṣ (class 4)