वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-13, verse-32
तदधर्मिष्ठसंयोगान्निवर्त कुलदूषण ।
चिन्त्यते हि वधोपायः सर्षिसंघैः सुरैस्तव ॥३२॥
चिन्त्यते हि वधोपायः सर्षिसंघैः सुरैस्तव ॥३२॥
32. tadadharmiṣṭhasaṃyogānnivarta kuladūṣaṇa ,
cintyate hi vadhopāyaḥ sarṣisaṃghaiḥ suraistava.
cintyate hi vadhopāyaḥ sarṣisaṃghaiḥ suraistava.
32.
tat adharmiṣṭhasaṃyogāt nivarta kuladūṣaṇa |
cintyate hi vadhopāyaḥ saṛṣisaṃghaiḥ suraiḥ tava
cintyate hi vadhopāyaḥ saṛṣisaṃghaiḥ suraiḥ tava
32.
kuladūṣaṇa tat adharmiṣṭhasaṃyogāt nivarta hi
tava vadhopāyaḥ saṛṣisaṃghaiḥ suraiḥ cintyate
tava vadhopāyaḥ saṛṣisaṃghaiḥ suraiḥ cintyate
32.
Therefore, turn away from association with the most unrighteous, O disgrace to your lineage. Indeed, a means of your destruction is being pondered by the gods who are accompanied by the assemblies of sages.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत् (tat) - therefore, that
- अधर्मिष्ठसंयोगात् (adharmiṣṭhasaṁyogāt) - from association with the most unrighteous, from connection with the extremely unrighteous
- निवर्त (nivarta) - turn back, desist, refrain
- कुलदूषण (kuladūṣaṇa) - O disgracer of the family, O defiler of the lineage
- चिन्त्यते (cintyate) - is being pondered, is being thought about
- हि (hi) - indeed, surely, because
- वधोपायः (vadhopāyaḥ) - means of slaying, method of killing, way to destruction
- सऋषिसंघैः (saṛṣisaṁghaiḥ) - by the gods (who are) accompanied by the assemblies of sages (by those accompanied by assemblies of sages)
- सुरैः (suraiḥ) - by the gods
- तव (tava) - your, of you
Words meanings and morphology
तत् (tat) - therefore, that
(indeclinable)
अधर्मिष्ठसंयोगात् (adharmiṣṭhasaṁyogāt) - from association with the most unrighteous, from connection with the extremely unrighteous
(noun)
Ablative, masculine, singular of adharmiṣṭhasaṃyoga
adharmiṣṭhasaṁyoga - association with the most unrighteous, connection with the extremely unrighteous
Compound of 'adharmiṣṭha' (most unrighteous) and 'saṃyoga' (union, connection, association).
Compound type : tatpuruṣa (adharmiṣṭha+saṃyoga)
- adharmiṣṭha – most unrighteous, extremely unrighteous
adjective (masculine)
superlative
Superlative form of 'adharmika' (unrighteous), which is derived from 'a' (negation) + 'dharma' (righteousness). - saṃyoga – union, connection, association
noun (masculine)
Derived from root 'yuj' (to join) with prefix 'sam'.
Prefix: sam
Root: yuj (class 7)
Note: Indicates separation from this association.
निवर्त (nivarta) - turn back, desist, refrain
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of vṛt
imperative, active voice
Imperative, 2nd person singular, active voice of root 'vṛt' with prefix 'ni'.
Prefix: ni
Root: vṛt (class 1)
कुलदूषण (kuladūṣaṇa) - O disgracer of the family, O defiler of the lineage
(noun)
Vocative, masculine, singular of kuladūṣaṇa
kuladūṣaṇa - disgracer of the family, defiler of the lineage
Compound of 'kula' (family, lineage) and 'dūṣaṇa' (polluting, defiling, disgracing agent).
Compound type : tatpuruṣa (kula+dūṣaṇa)
- kula – family, lineage, race
noun (neuter) - dūṣaṇa – polluting, corrupting, defiling (agent or act)
noun (neuter)
Derived from root 'dūṣ' (to spoil, corrupt).
Root: dūṣ (class 4)
Note: Epithet for the person being addressed (Kubera).
चिन्त्यते (cintyate) - is being pondered, is being thought about
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of cint
present tense, passive voice
Present tense, 3rd person singular, passive voice of root 'cint' (causative of 'cit').
Root: cit (class 10)
Note: Passive construction with 'vadhopāyaḥ' as subject.
हि (hi) - indeed, surely, because
(indeclinable)
वधोपायः (vadhopāyaḥ) - means of slaying, method of killing, way to destruction
(noun)
Nominative, masculine, singular of vadhopāya
vadhopāya - means of slaying, method of killing, way to destruction
Compound of 'vadha' (slaying, killing) and 'upāya' (means, method).
Compound type : tatpuruṣa (vadha+upāya)
- vadha – slaying, killing, destruction
noun (masculine)
Derived from root 'han' (to strike, kill).
Root: han (class 2) - upāya – means, method, stratagem
noun (masculine)
Derived from root 'i' (to go) with prefix 'upa'.
Prefix: upa
Root: i (class 2)
Note: Subject of 'cintyate'.
सऋषिसंघैः (saṛṣisaṁghaiḥ) - by the gods (who are) accompanied by the assemblies of sages (by those accompanied by assemblies of sages)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of saṛṣisaṃgha
saṛṣisaṁgha - accompanied by assemblies of sages, together with groups of sages
Bahuvrīhi compound, 'sa' (meaning 'with' or 'accompanied by') prefixed to 'ṛṣisaṃgha' (assembly of sages).
Compound type : bahuvrīhi (sa+ṛṣisaṃgha)
- sa – with, accompanied by, having
indeclinable
Prefix indicating accompaniment. - ṛṣisaṃgha – assembly of sages, group of seers
noun (masculine)
Tatpuruṣa compound of 'ṛṣi' (sage) and 'saṃgha' (group).
Note: Refers to the 'suraiḥ' (gods).
सुरैः (suraiḥ) - by the gods
(noun)
Instrumental, masculine, plural of sura
sura - god, deity
Note: Agent in the passive construction.
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular/plural)
Note: Possessive for 'vadhopāyaḥ'.