वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-13, verse-30
देव्या दग्धं प्रभावेन यच्च साव्यं तवेक्षणम् ।
एकाक्षि पिङ्गलेत्येव नाम स्थास्यति शाश्वतम् ॥३०॥
एकाक्षि पिङ्गलेत्येव नाम स्थास्यति शाश्वतम् ॥३०॥
30. devyā dagdhaṃ prabhāvena yacca sāvyaṃ tavekṣaṇam ,
ekākṣi piṅgaletyeva nāma sthāsyati śāśvatam.
ekākṣi piṅgaletyeva nāma sthāsyati śāśvatam.
30.
devyā dagdham prabhāveṇa yat ca savyam tava īkṣaṇam
| ekākṣi piṅgalā iti eva nāma sthāsyati śāśvatam
| ekākṣi piṅgalā iti eva nāma sthāsyati śāśvatam
30.
yat ca tava savyam īkṣaṇam devyā prabhāveṇa dagdham
ekākṣi piṅgalā iti eva nāma śāśvatam sthāsyati
ekākṣi piṅgalā iti eva nāma śāśvatam sthāsyati
30.
And because your left eye was burned by the power of the Goddess, the name 'One-eyed, Tawny' (ekākṣi piṅgalā) will remain eternally.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- देव्या (devyā) - by the goddess
- दग्धम् (dagdham) - burned, consumed
- प्रभावेण (prabhāveṇa) - by power, by influence
- यत् (yat) - which, because
- च (ca) - and, also, because
- सव्यम् (savyam) - left, left-hand
- तव (tava) - your, of you
- ईक्षणम् (īkṣaṇam) - eye, seeing, looking
- एकाक्षि (ekākṣi) - one-eyed
- पिङ्गला (piṅgalā) - tawny, reddish-brown
- इति (iti) - thus, so, indicating a quote or specific name
- एव (eva) - only, just, indeed, precisely
- नाम (nāma) - name
- स्थास्यति (sthāsyati) - will remain, will stand
- शाश्वतम् (śāśvatam) - eternal, perpetual
Words meanings and morphology
देव्या (devyā) - by the goddess
(noun)
Instrumental, feminine, singular of devī
devī - goddess, queen
Note: Agent of burning.
दग्धम् (dagdham) - burned, consumed
(adjective)
Nominative, neuter, singular of dagdha
dagdha - burned, consumed, scorched
Past Passive Participle
Derived from root 'dah' (to burn) with past passive participle suffix '-ta'.
Root: dah (class 1)
Note: Refers to 'īkṣaṇam'.
प्रभावेण (prabhāveṇa) - by power, by influence
(noun)
Instrumental, masculine, singular of prabhāva
prabhāva - power, might, influence, splendor
Derived from prefix 'pra' and root 'bhū' (to be, become).
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)
Note: The means by which the eye was burned.
यत् (yat) - which, because
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that
Note: Refers to 'īkṣaṇam'.
च (ca) - and, also, because
(indeclinable)
सव्यम् (savyam) - left, left-hand
(adjective)
Nominative, neuter, singular of savya
savya - left, left-hand, reverse, perverse
Note: Qualifies 'īkṣaṇam'.
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular/plural)
Note: Possessive for 'īkṣaṇam'.
ईक्षणम् (īkṣaṇam) - eye, seeing, looking
(noun)
Nominative, neuter, singular of īkṣaṇa
īkṣaṇa - eye, seeing, looking, sight
action noun
Derived from root 'īkṣ' (to see) with suffix '-ana'.
Root: īkṣ (class 1)
Note: Subject of the burning.
एकाक्षि (ekākṣi) - one-eyed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ekākṣi
ekākṣi - one-eyed
Compound of 'eka' (one) and 'akṣi' (eye).
Compound type : bahuvrīhi (eka+akṣi)
- eka – one, single
numeral (masculine) - akṣi – eye
noun (neuter)
Note: Refers to Kubera.
पिङ्गला (piṅgalā) - tawny, reddish-brown
(adjective)
Nominative, masculine, singular of piṅgala
piṅgala - tawny, reddish-brown, yellowish
Note: Refers to Kubera (as part of the epithet).
इति (iti) - thus, so, indicating a quote or specific name
(indeclinable)
Note: Marks 'ekākṣi piṅgalā' as a specific name.
एव (eva) - only, just, indeed, precisely
(indeclinable)
Note: Adds emphasis to the name.
नाम (nāma) - name
(noun)
Nominative, neuter, singular of nāman
nāman - name, appellation, noun
Note: Subject of 'sthāsyati'.
स्थास्यति (sthāsyati) - will remain, will stand
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of sthā
future tense, active voice
Future tense, 3rd person singular, active voice of root sthā.
Root: sthā (class 1)
शाश्वतम् (śāśvatam) - eternal, perpetual
(adjective)
Nominative, neuter, singular of śāśvata
śāśvata - eternal, perpetual, constant
Note: Qualifies 'nāma'.