वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-82, verse-4
दृष्ट्वा श्रुत्वा च संभ्रान्ता हतशेषा निशाचराः ।
राक्षस्यश्च समागम्य दीनाश्चिन्तापरिप्लुताः ॥४॥
राक्षस्यश्च समागम्य दीनाश्चिन्तापरिप्लुताः ॥४॥
4. dṛṣṭvā śrutvā ca saṃbhrāntā hataśeṣā niśācarāḥ ,
rākṣasyaśca samāgamya dīnāścintāpariplutāḥ.
rākṣasyaśca samāgamya dīnāścintāpariplutāḥ.
4.
dṛṣṭvā śrutvā ca saṃbhrāntāḥ hataśeṣāḥ niśācarāḥ
| rākṣasyas ca samāgamya dīnāḥ cintāpariplutāḥ
| rākṣasyas ca samāgamya dīnāḥ cintāpariplutāḥ
4.
hataśeṣāḥ niśācarāḥ dṛṣṭvā śrutvā ca saṃbhrāntāḥ
ca rākṣasyas samāgamya dīnāḥ cintāpariplutāḥ
ca rākṣasyas samāgamya dīnāḥ cintāpariplutāḥ
4.
The remaining demons, bewildered after seeing and hearing (what happened), and the demonesses, having gathered together, were miserable and overwhelmed by worry.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard, after hearing
- च (ca) - and, also
- संभ्रान्ताः (saṁbhrāntāḥ) - bewildered, confused, agitated
- हतशेषाः (hataśeṣāḥ) - survivors, those remaining after being killed
- निशाचराः (niśācarāḥ) - night-roamers, demons, Rākṣasas
- राक्षस्यस् (rākṣasyas) - demonesses
- च (ca) - and, also
- समागम्य (samāgamya) - having gathered, having come together
- दीनाः (dīnāḥ) - miserable, wretched, distressed
- चिन्तापरिप्लुताः (cintāpariplutāḥ) - overwhelmed by worry, immersed in anxiety
Words meanings and morphology
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
(indeclinable)
absolutive/gerund
Formed from the root dṛś with suffix -tvā
Root: dṛś (class 1)
Note: Absolutive form indicating a completed action prior to the main verb.
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard, after hearing
(indeclinable)
absolutive/gerund
Formed from the root śru with suffix -tvā
Root: śru (class 5)
Note: Absolutive form indicating a completed action prior to the main verb.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
संभ्रान्ताः (saṁbhrāntāḥ) - bewildered, confused, agitated
(adjective)
Nominative, feminine, plural of saṃbhrānta
saṁbhrānta - bewildered, agitated, confused, greatly disturbed
Past Passive Participle
Derived from the root √bhram (to wander, to err) with the prefix sam-.
Prefix: sam
Root: bhram (class 1)
Note: Agrees with 'niśācarāḥ' and 'rākṣasyas'.
हतशेषाः (hataśeṣāḥ) - survivors, those remaining after being killed
(noun)
Nominative, masculine, plural of hataśeṣa
hataśeṣa - what remains after being killed, survivors
Compound type : tatpuruṣa (hata+śeṣa)
- hata – killed, struck, destroyed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from the root √han (to strike, to kill).
Root: han (class 2) - śeṣa – remainder, balance, residue, what is left
noun (masculine)
Derived from the root √śiṣ (to leave, to remain).
Root: śiṣ (class 7)
Note: Refers to the male demons.
निशाचराः (niśācarāḥ) - night-roamers, demons, Rākṣasas
(noun)
Nominative, masculine, plural of niśācara
niśācara - one who roams at night, night-rover, demon, Rākṣasa
Compound type : tatpuruṣa (niśā+cara)
- niśā – night
noun (feminine) - cara – moving, going, wandering, a wanderer
adjective (masculine)
agent noun/adjective
Derived from the root √car (to move, to wander).
Root: car (class 1)
राक्षस्यस् (rākṣasyas) - demonesses
(noun)
Nominative, feminine, plural of rākṣasī
rākṣasī - a female Rākṣasa, demoness
Feminine form of Rākṣasa.
Note: The 's' is the visarga `ḥ` which undergoes sandhi with `ca` to `śca`.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
समागम्य (samāgamya) - having gathered, having come together
(indeclinable)
absolutive/gerund
Formed from the root √gam (to go) with prefixes sam- and ā- with suffix -ya (after prefixes).
Prefixes: sam+ā
Root: gam (class 1)
दीनाः (dīnāḥ) - miserable, wretched, distressed
(adjective)
Nominative, feminine, plural of dīna
dīna - miserable, wretched, distressed, sad
Note: Agrees with 'rākṣasyas'.
चिन्तापरिप्लुताः (cintāpariplutāḥ) - overwhelmed by worry, immersed in anxiety
(adjective)
Nominative, feminine, plural of cintāparipluta
cintāparipluta - overwhelmed with anxiety/worry
Compound type : tatpuruṣa (cintā+paripluta)
- cintā – thought, reflection, worry, anxiety
noun (feminine)
From √cit (to perceive, to think).
Root: cit (class 10) - paripluta – overflowed, inundated, overwhelmed, submerged
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from the root √plu (to float, to swim) with the prefix pari-.
Prefix: pari
Root: plu (class 1)
Note: Agrees with 'rākṣasyas'.