वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-82, verse-14
चतुर्दशसहस्राणि रक्षसां भीमकर्मणाम् ।
निहतानि जनस्थाने शरैरग्निशिखोपमैः ॥१४॥
निहतानि जनस्थाने शरैरग्निशिखोपमैः ॥१४॥
14. caturdaśasahasrāṇi rakṣasāṃ bhīmakarmaṇām ,
nihatāni janasthāne śarairagniśikhopamaiḥ.
nihatāni janasthāne śarairagniśikhopamaiḥ.
14.
caturdaśa sahasrāṇi rakṣasām bhīmakarmaṇām
nihatāni janasthāne śaraiḥ agniśikhopamaiḥ
nihatāni janasthāne śaraiḥ agniśikhopamaiḥ
14.
janasthāne bhīmakarmaṇām rakṣasām caturdaśa
sahasrāṇi agniśikhopamaiḥ śaraiḥ nihatāni
sahasrāṇi agniśikhopamaiḥ śaraiḥ nihatāni
14.
Fourteen thousand demons (rākṣasas) of terrifying deeds were slain in Janasthāna by arrows resembling flames of fire.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- चतुर्दश (caturdaśa) - fourteen
- सहस्राणि (sahasrāṇi) - (fourteen) thousands (thousands)
- रक्षसाम् (rakṣasām) - of the rākṣasas (demons) (of demons)
- भीमकर्मणाम् (bhīmakarmaṇām) - (demons) of terrifying deeds (of terrifying deeds, whose actions are dreadful)
- निहतानि (nihatāni) - were slain (slain, killed)
- जनस्थाने (janasthāne) - in the region of Janasthāna (in Janasthāna (a region))
- शरैः (śaraiḥ) - by means of arrows (by arrows)
- अग्निशिखोपमैः (agniśikhopamaiḥ) - like the flames of fire (resembling flames of fire)
Words meanings and morphology
चतुर्दश (caturdaśa) - fourteen
(numeral)
Note: Adjective for 'sahasrāṇi'.
सहस्राणि (sahasrāṇi) - (fourteen) thousands (thousands)
(noun)
Nominative, neuter, plural of sahasra
sahasra - thousand
Note: Subject of the sentence (implied auxiliary verb 'were').
रक्षसाम् (rakṣasām) - of the rākṣasas (demons) (of demons)
(noun)
Genitive, neuter, plural of rakṣas
rakṣas - demon, evil being
Note: Dependent on 'sahasrāṇi', specifying whose thousands.
भीमकर्मणाम् (bhīmakarmaṇām) - (demons) of terrifying deeds (of terrifying deeds, whose actions are dreadful)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of bhīmakarman
bhīmakarman - having dreadful deeds, of terrifying actions
Compound type : bahuvrihi (bhīma+karman)
- bhīma – dreadful, terrible, formidable
adjective (masculine) - karman – action, deed, work
noun (neuter)
Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with 'rakṣasām'.
निहतानि (nihatāni) - were slain (slain, killed)
(adjective)
Nominative, neuter, plural of nihata
nihata - struck down, killed, destroyed
Past Passive Participle
From root han (to strike, kill) with ni
Prefix: ni
Root: han (class 2)
Note: Predicate adjective for 'caturdaśa sahasrāṇi'.
जनस्थाने (janasthāne) - in the region of Janasthāna (in Janasthāna (a region))
(proper noun)
Locative, neuter, singular of janasthāna
janasthāna - Janasthāna (a forest region in the Daṇḍaka forest)
Compound type : tatpurusha (jana+sthāna)
- jana – people, person, individual
noun (masculine) - sthāna – place, stand, position
noun (neuter)
Root: sthā (class 1)
Note: Locative of place.
शरैः (śaraiḥ) - by means of arrows (by arrows)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow, reed
Note: Instrument of action.
अग्निशिखोपमैः (agniśikhopamaiḥ) - like the flames of fire (resembling flames of fire)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of agniśikhopama
agniśikhopama - resembling a flame of fire
Compound type : tatpurusha (agniśikhā+upama)
- agniśikhā – flame of fire
noun (feminine) - upama – likeness, resemblance, comparison
noun (masculine)
Note: Agrees with 'śaraiḥ'.