वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-82, verse-20
विभीषणवचः कुर्याद् यदि स्म धनदानुजः ।
श्मशानभूता दुःखार्ता नेयं लङ्का पुरी भवेत् ॥२०॥
श्मशानभूता दुःखार्ता नेयं लङ्का पुरी भवेत् ॥२०॥
20. vibhīṣaṇavacaḥ kuryād yadi sma dhanadānujaḥ ,
śmaśānabhūtā duḥkhārtā neyaṃ laṅkā purī bhavet.
śmaśānabhūtā duḥkhārtā neyaṃ laṅkā purī bhavet.
20.
vibhīṣaṇavacaḥ kuryāt yadi sma dhanadānujaḥ
śmaśānabhūtā duḥkhārtā na iyam laṅkā purī bhavet
śmaśānabhūtā duḥkhārtā na iyam laṅkā purī bhavet
20.
yadi dhanadānujaḥ vibhīṣaṇavacaḥ sma kuryāt iyam
laṅkā purī śmaśānabhūtā duḥkhārtā na bhavet
laṅkā purī śmaśānabhūtā duḥkhārtā na bhavet
20.
If Kubera's younger brother (Ravana) had heeded Vibhishana's advice, this city of Lanka would not have become a sorrow-stricken cremation ground.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विभीषणवचः (vibhīṣaṇavacaḥ) - Vibhishana's advice (Vibhishana's words, advice)
- कुर्यात् (kuryāt) - would follow, would heed (would do, should do, would make)
- यदि (yadi) - if (if, in case)
- स्म (sma) - (particle indicating an unrealized past condition) (indeed, certainly (when used with a present tense verb, it implies past action or an unrealized condition))
- धनदानुजः (dhanadānujaḥ) - Ravana (Kubera's younger brother (Ravana))
- श्मशानभूता (śmaśānabhūtā) - transformed into a cremation ground (having become a cremation ground)
- दुःखार्ता (duḥkhārtā) - afflicted by sorrow (distressed by sorrow, sorrow-stricken)
- न (na) - not (not, no)
- इयम् (iyam) - this (city of Lanka) (this (feminine))
- लङ्का (laṅkā) - Lanka (Lanka (name of an island city))
- पुरी (purī) - city (city, town)
- भवेत् (bhavet) - would become (would be, might be, should be)
Words meanings and morphology
विभीषणवचः (vibhīṣaṇavacaḥ) - Vibhishana's advice (Vibhishana's words, advice)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vibhīṣaṇavacas
vibhīṣaṇavacas - Vibhishana's speech, words, advice
Compound type : tatpurusha (vibhīṣaṇa+vacas)
- vibhīṣaṇa – Vibhishana (proper name, younger brother of Ravana)
proper noun (masculine) - vacas – speech, word, utterance, advice
noun (neuter)
Note: Nominative/Accusative singular form. Context indicates accusative as object of 'kuryāt'.
कुर्यात् (kuryāt) - would follow, would heed (would do, should do, would make)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of kṛ
optative mood
Optative 3rd person singular active
Root: kṛ (class 8)
यदि (yadi) - if (if, in case)
(indeclinable)
स्म (sma) - (particle indicating an unrealized past condition) (indeed, certainly (when used with a present tense verb, it implies past action or an unrealized condition))
(indeclinable)
धनदानुजः (dhanadānujaḥ) - Ravana (Kubera's younger brother (Ravana))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhanadānuja
dhanadānuja - younger brother of Dhanada (Kubera); Ravana
Compound type : tatpurusha (dhanada+anuja)
- dhanada – giver of wealth, Kubera
proper noun (masculine) - anuja – younger brother (lit. born after)
noun (masculine)
Note: Sandhi 'a' + 'a' = 'ā' for 'Dhanada-anuja'.
श्मशानभूता (śmaśānabhūtā) - transformed into a cremation ground (having become a cremation ground)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of śmaśānabhūta
śmaśānabhūta - having become a cremation ground, resembling a cremation ground
Compound type : tatpurusha (śmaśāna+bhūta)
- śmaśāna – cremation ground, cemetery
noun (neuter) - bhūta – become, been, past, creature
adjective (masculine)
past passive participle
From root 'bhū' (to be, to become)
Root: bhū (class 1)
Note: Agrees with 'laṅkā purī'.
दुःखार्ता (duḥkhārtā) - afflicted by sorrow (distressed by sorrow, sorrow-stricken)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of duḥkhārta
duḥkhārta - afflicted by sorrow, distressed, miserable
Compound type : tatpurusha (duḥkha+ārta)
- duḥkha – sorrow, pain, misery, suffering
noun (neuter) - ārta – afflicted, distressed, pained
adjective (masculine)
past passive participle
From root 'ṛ' (to go, to move), with prefix 'ā'
Prefix: ā
Root: ṛ (class 3)
Note: Agrees with 'laṅkā purī'.
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
इयम् (iyam) - this (city of Lanka) (this (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this, this one
लङ्का (laṅkā) - Lanka (Lanka (name of an island city))
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of laṅkā
laṅkā - Lanka (the island kingdom of Ravana)
पुरी (purī) - city (city, town)
(noun)
Nominative, feminine, singular of purī
purī - city, town, fortress
भवेत् (bhavet) - would become (would be, might be, should be)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of bhū
optative mood
Optative 3rd person singular active
Root: bhū (class 1)