वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-82, verse-31
पीड्यमानास्तु बलिना वरदानेन रक्षसा ।
दीप्तैस्तपोभिर्विबुधाः पितामहमपूजयन् ॥३१॥
दीप्तैस्तपोभिर्विबुधाः पितामहमपूजयन् ॥३१॥
31. pīḍyamānāstu balinā varadānena rakṣasā ,
dīptaistapobhirvibudhāḥ pitāmahamapūjayan.
dīptaistapobhirvibudhāḥ pitāmahamapūjayan.
31.
pīḍyamānāḥ tu balinā vara-dānena rakṣasā
dīptaiḥ tapobhiḥ vibudhāḥ pitāmaham apūjayan
dīptaiḥ tapobhiḥ vibudhāḥ pitāmaham apūjayan
31.
pīḍyamānāḥ tu balinā rakṣasā vara-dānena
vibudhāḥ dīptaiḥ tapobhiḥ pitāmaham apūjayan
vibudhāḥ dīptaiḥ tapobhiḥ pitāmaham apūjayan
31.
But being tormented by the powerful rākṣasa due to his boon, the gods worshipped the grandfather (Brahma) with intense austerities (tapas).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पीड्यमानाः (pīḍyamānāḥ) - being tormented, being oppressed
- तु (tu) - but, indeed, however
- बलिना (balinā) - by the powerful one
- वर-दानेन (vara-dānena) - by the boon, by the granting of a boon
- रक्षसा (rakṣasā) - by the rākṣasa Ravana (by the rākṣasa)
- दीप्तैः (dīptaiḥ) - by splendid, by shining, by intense
- तपोभिः (tapobhiḥ) - by austerities, by penances
- विबुधाः (vibudhāḥ) - the gods, the wise ones
- पितामहम् (pitāmaham) - the grandfather Brahma (the grandfather)
- अपूजयन् (apūjayan) - they worshipped
Words meanings and morphology
पीड्यमानाः (pīḍyamānāḥ) - being tormented, being oppressed
(adjective)
Nominative, masculine, plural of pīḍyamāna
pīḍyamāna - being tormented, suffering
Present Passive Participle
from √pīḍ (to torment) + śānac
Root: pīḍ (class 10)
Note: Qualifies 'vibudhāḥ'.
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
Note: Acts as a conjunction or emphasizes the contrast.
बलिना (balinā) - by the powerful one
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of balin
balin - powerful, strong, mighty
from bala (strength) + ini
Note: Qualifies 'rakṣasā'.
वर-दानेन (vara-dānena) - by the boon, by the granting of a boon
(noun)
Instrumental, neuter, singular of vara-dāna
vara-dāna - the granting of a boon, a boon
Compound type : tatpuruṣa (vara+dāna)
- vara – boon, wish, choice
noun (masculine) - dāna – giving, granting, gift
noun (neuter)
from √dā (to give) + lyuṭ
Root: dā (class 3)
Note: Indicates the cause of torment ('due to the boon').
रक्षसा (rakṣasā) - by the rākṣasa Ravana (by the rākṣasa)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of rakṣas
rakṣas - a rākṣasa, a demon
Note: Agent of 'pīḍyamānāḥ'.
दीप्तैः (dīptaiḥ) - by splendid, by shining, by intense
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of dīpta
dīpta - shining, blazing, splendid, intense
Past Passive Participle
from √dīp (to shine) + kta
Root: dīp (class 4)
Note: Qualifies 'tapobhiḥ'.
तपोभिः (tapobhiḥ) - by austerities, by penances
(noun)
Instrumental, neuter, plural of tapas
tapas - religious austerity, penance, spiritual fervor
from √tap (to heat, to perform austerity) + asun
Root: tap (class 1)
Note: Means of worshipping.
विबुधाः (vibudhāḥ) - the gods, the wise ones
(noun)
Nominative, masculine, plural of vibudha
vibudha - a god, a wise person, a scholar
from vi- √budh (to awaken, to know) + a
Prefix: vi
Root: budh (class 1)
Note: Subject of 'apūjayan'.
पितामहम् (pitāmaham) - the grandfather Brahma (the grandfather)
(noun)
Accusative, masculine, singular of pitāmaha
pitāmaha - grandfather, great progenitor (specifically Brahma)
Compound type : tatpuruṣa (pitṛ+maha)
- pitṛ – father
noun (masculine) - maha – great, glorious
adjective
Note: Object of 'apūjayan'. Refers to Brahma.
अपूजयन् (apūjayan) - they worshipped
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of pūj
imperfect active
from √pūj (to worship), present stem pūjaya-, imperfect 3rd plural
Root: pūj (class 10)