वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-82, verse-35
प्रसन्नस्तु महादेवो देवानेतद्वचो ऽब्रवीत् ।
उत्पत्स्यति हितार्थं वो नारी रक्षःक्षयावहा ॥३५॥
उत्पत्स्यति हितार्थं वो नारी रक्षःक्षयावहा ॥३५॥
35. prasannastu mahādevo devānetadvaco'bravīt ,
utpatsyati hitārthaṃ vo nārī rakṣaḥkṣayāvahā.
utpatsyati hitārthaṃ vo nārī rakṣaḥkṣayāvahā.
35.
prasannaḥ tu mahādevaḥ devān etat vacaḥ abravīt
utpatsyati hitārtham vaḥ nārī rakṣaḥkṣayāvahā
utpatsyati hitārtham vaḥ nārī rakṣaḥkṣayāvahā
35.
tu prasannaḥ mahādevaḥ devān etat vacaḥ abravīt
(uvāca) vaḥ hitārtham rakṣaḥkṣayāvahā nārī utpatsyati
(uvāca) vaḥ hitārtham rakṣaḥkṣayāvahā nārī utpatsyati
35.
But the pleased great god (Mahādeva) spoke this word to the deities: 'For your welfare, a woman will be born who will cause the destruction of the Rākṣasas.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रसन्नः (prasannaḥ) - pleased, gracious, clear, serene
- तु (tu) - and, but, on the other hand
- महादेवः (mahādevaḥ) - Śiva, the Great Lord (the great god (Śiva))
- देवान् (devān) - to the gods, the gods
- एतत् (etat) - this, this one
- वचः (vacaḥ) - word, speech, utterance
- अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
- उत्पत्स्यति (utpatsyati) - she will arise, she will be born
- हितार्थम् (hitārtham) - for the welfare, for the benefit, for the good
- वः (vaḥ) - your, for you
- नारी (nārī) - a woman, a female
- रक्षःक्षयावहा (rakṣaḥkṣayāvahā) - bringing the destruction of Rākṣasas, causing the ruin of demons
Words meanings and morphology
प्रसन्नः (prasannaḥ) - pleased, gracious, clear, serene
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prasanna
prasanna - pleased, gracious, clear, serene, favorable
Past Passive Participle (adjectival use)
From `pra` + root `sad` (to sit, settle down) + `kta` suffix.
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
तु (tu) - and, but, on the other hand
(indeclinable)
महादेवः (mahādevaḥ) - Śiva, the Great Lord (the great god (Śiva))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mahādeva
mahādeva - great god, a supreme deity (epithet of Śiva)
Compound type : karmadhāraya (mahat+deva)
- mahat – great, mighty
adjective (neuter) - deva – god, deity
noun (masculine)
Root: div (class 4)
Note: Subject of `abravīt`.
देवान् (devān) - to the gods, the gods
(noun)
Accusative, masculine, plural of deva
deva - god, deity, divine being
From root `div` (to shine).
Root: div (class 4)
Note: Direct object, or recipient (dative in sense).
एतत् (etat) - this, this one
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this, this one
Demonstrative pronoun.
Note: Agrees with `vacaḥ`.
वचः (vacaḥ) - word, speech, utterance
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, saying, utterance
From root `vac` (to speak) + `as` suffix.
Root: vac (class 2)
Note: Direct object of `abravīt`.
अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect past (laṅ) of brū
imperfect active (laṅ)
From root `brū` (to speak), imperfect tense, 3rd person singular.
Root: brū (class 2)
उत्पत्स्यति (utpatsyati) - she will arise, she will be born
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of ut-pat
future active (lṛṭ)
From root `pat` (to fall, fly) with prefix `ut` (up, forth), future tense, 3rd person singular.
Prefix: ut
Root: pat (class 1)
हितार्थम् (hitārtham) - for the welfare, for the benefit, for the good
(indeclinable)
Compound type : tatpuruṣa (hita+artha)
- hita – beneficial, good, welfare
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root `dhā` (to place) with `hi` (to send) prefix, or from root `hi` (to go/send)
Root: hi (class 5) - artha – purpose, aim, meaning, wealth, for the sake of
noun (masculine)
Root: arth (class 1)
वः (vaḥ) - your, for you
(pronoun)
Dative, plural of yuṣmad
yuṣmad - you (plural)
Second person plural pronoun, enclitic form.
Note: Also possible to be genitive 'of you'. Here, 'for your welfare'.
नारी (nārī) - a woman, a female
(noun)
Nominative, feminine, singular of nārī
nārī - woman, female, wife
From `nara` (man) + `ī` suffix.
रक्षःक्षयावहा (rakṣaḥkṣayāvahā) - bringing the destruction of Rākṣasas, causing the ruin of demons
(adjective)
Nominative, feminine, singular of rakṣaḥkṣayāvaha
rakṣaḥkṣayāvaha - bringing destruction to Rākṣasas
Compound type : tatpuruṣa / upapada (rakṣas+kṣaya+āvaha)
- rakṣas – Rākṣasa, demon
noun (neuter)
Root: rakṣ (class 1) - kṣaya – destruction, decline, loss
noun (masculine)
From root `kṣi` (to destroy, perish).
Root: kṣi (class 1) - āvaha – bringing, causing, producing
adjective (masculine)
agent noun/adjective
From `ā` + root `vah` (to carry, bring).
Prefix: ā
Root: vah (class 1)
Note: This is a complex compound.