वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-66, verse-4
शक्तिशूलगदाखड्गैस्तोमरैश्च निशाचराः ।
पट्टसैर्भिन्दिपालैश्च बाणपातैः समन्ततः ॥४॥
पट्टसैर्भिन्दिपालैश्च बाणपातैः समन्ततः ॥४॥
4. śaktiśūlagadākhaḍgaistomaraiśca niśācarāḥ ,
paṭṭasairbhindipālaiśca bāṇapātaiḥ samantataḥ.
paṭṭasairbhindipālaiśca bāṇapātaiḥ samantataḥ.
4.
śaktiśūlagadākhaḍgaiḥ tomaraiḥ ca niśācarāḥ
paṭṭasaiḥ bhindipālaiḥ ca bāṇapātaiḥ samantataḥ
paṭṭasaiḥ bhindipālaiḥ ca bāṇapātaiḥ samantataḥ
4.
niśācarāḥ śaktiśūlagadākhaḍgaiḥ ca tomaraiḥ ca
paṭṭasaiḥ ca bhindipālaiḥ ca bāṇapātaiḥ samantataḥ
paṭṭasaiḥ ca bhindipālaiḥ ca bāṇapātaiḥ samantataḥ
4.
The night-roaming demons (niśācara), from all sides, (attacked) with śakti weapons, spears, maces, swords, lances, sharp-edged darts (paṭṭasa), javelins (bhindipāla), and volleys of arrows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शक्तिशूलगदाखड्गैः (śaktiśūlagadākhaḍgaiḥ) - by śakti weapons, spears, maces, and swords
- तोमरैः (tomaraiḥ) - by lances, by javelins
- च (ca) - and
- निशाचराः (niśācarāḥ) - the rākṣasas (the night-wanderers, the demons)
- पट्टसैः (paṭṭasaiḥ) - by sharp-edged darts, by lances
- भिन्दिपालैः (bhindipālaiḥ) - by javelins, by a kind of weapon
- च (ca) - and
- बाणपातैः (bāṇapātaiḥ) - by impacts of arrows, by showers of arrows
- समन्ततः (samantataḥ) - from all sides, all around
Words meanings and morphology
शक्तिशूलगदाखड्गैः (śaktiśūlagadākhaḍgaiḥ) - by śakti weapons, spears, maces, and swords
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śaktiśūlagadākhaḍga
śaktiśūlagadākhaḍga - śakti weapon, spear, mace, and sword (collectively)
Dvandva compound listing various weapons
Compound type : dvandva (śakti+śūla+gadā+khaḍga)
- śakti – spear, lance, divine weapon associated with power
noun (feminine)
From root śak (to be able)
Root: śak (class 5) - śūla – spear, trident, pike
noun (masculine)
Root: śūl (class 1) - gadā – mace, club
noun (feminine)
Root: gad (class 1) - khaḍga – sword
noun (masculine)
From root khaṇḍ (to break)
Root: khaṇḍ (class 1)
Note: Means by which the action is performed
तोमरैः (tomaraiḥ) - by lances, by javelins
(noun)
Instrumental, masculine, plural of tomara
tomara - lance, javelin, dart
Note: Means by which the action is performed
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects phrases
निशाचराः (niśācarāḥ) - the rākṣasas (the night-wanderers, the demons)
(noun)
Nominative, masculine, plural of niśācara
niśācara - night-wanderer, demon, rākṣasa
Compound of niśā (night) and cara (moving, wandering)
Compound type : tatpurusha (niśā+cara)
- niśā – night
noun (feminine) - cara – moving, wandering
adjective (masculine)
Agent Noun
From root car (to move, wander)
Root: car (class 1)
Note: Subject of the implied verb
पट्टसैः (paṭṭasaiḥ) - by sharp-edged darts, by lances
(noun)
Instrumental, masculine, plural of paṭṭasa
paṭṭasa - sharp-edged dart, lance, a kind of weapon
Note: Means by which the action is performed
भिन्दिपालैः (bhindipālaiḥ) - by javelins, by a kind of weapon
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bhindipāla
bhindipāla - javelin, iron-tipped club, a missile weapon
Note: Means by which the action is performed
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects phrases
बाणपातैः (bāṇapātaiḥ) - by impacts of arrows, by showers of arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bāṇapāta
bāṇapāta - fall of arrows, shower of arrows, impact of arrows
Compound of bāṇa (arrow) and pāta (falling, striking)
Compound type : tatpurusha (bāṇa+pāta)
- bāṇa – arrow
noun (masculine) - pāta – falling, striking, impact
noun (masculine)
From root pat (to fall)
Root: pat (class 1)
Note: Means by which the action is performed
समन्ततः (samantataḥ) - from all sides, all around
(indeclinable)
From samanta (all-sided) + -tas suffix
Note: Adverbial modifier