Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,66

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-66, verse-35

स तं दृष्ट्वा पतन्तं वै प्रहस्य रघुनन्दनः ।
पावकास्त्रं ततो रामः संदधे स्वशरासने ॥३५॥
35. sa taṃ dṛṣṭvā patantaṃ vai prahasya raghunandanaḥ ,
pāvakāstraṃ tato rāmaḥ saṃdadhe svaśarāsane.
35. saḥ tam dṛṣṭvā patantam vai prahasya raghunandanaḥ
pāvakāstram tataḥ rāmaḥ saṃdadhe svaśarāsane
35. saḥ raghunandanaḥ tam patantam dṛṣṭvā prahasya
tataḥ rāmaḥ svaśarāsane pāvakāstram saṃdadhe
35. Seeing that demon rushing towards him, Rama, the joy of the Raghus, laughed and then fixed the fire-weapon on his own bow.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सः (saḥ) - he (Rama) (he, that)
  • तम् (tam) - him (Makaraksha) (him, that)
  • दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
  • पतन्तम् (patantam) - rushing (towards Rama) (falling, rushing, flying)
  • वै (vai) - (emphatic, often untranslated in natural English) (indeed, certainly, verily (emphatic particle))
  • प्रहस्य (prahasya) - having laughed (having laughed, having smiled)
  • रघुनन्दनः (raghunandanaḥ) - Rama, the joy of the Raghus (joy of the Raghus, descendant of Raghu, Rama)
  • पावकास्त्रम् (pāvakāstram) - the fire-weapon (fire-weapon, Agni-astra)
  • ततः (tataḥ) - then (then, thence, from that)
  • रामः (rāmaḥ) - Rama (Rama (proper noun))
  • संदधे (saṁdadhe) - he fixed (the weapon) (he placed, fixed, aimed, held)
  • स्वशरासने (svaśarāsane) - on his own bow

Words meanings and morphology

सः (saḥ) - he (Rama) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Rama, subject of the sentence.
तम् (tam) - him (Makaraksha) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Makaraksha.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
indeclinable participle (absolutive/gerund)
Formed from root dṛś with suffix -tvā.
Root: dṛś (class 1)
पतन्तम् (patantam) - rushing (towards Rama) (falling, rushing, flying)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of patat
patat - falling, flying, rushing
Present Active Participle
From root pat (to fall/fly/rush).
Root: pat (class 1)
Note: Qualifies 'tam'.
वै (vai) - (emphatic, often untranslated in natural English) (indeed, certainly, verily (emphatic particle))
(indeclinable)
particle
Note: Used for emphasis.
प्रहस्य (prahasya) - having laughed (having laughed, having smiled)
(indeclinable)
indeclinable participle (absolutive/gerund)
Formed from prefix pra- + root has (to laugh).
Prefix: pra
Root: has (class 1)
रघुनन्दनः (raghunandanaḥ) - Rama, the joy of the Raghus (joy of the Raghus, descendant of Raghu, Rama)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of raghunandana
raghunandana - joy of the Raghus, a name/epithet for Rama
Compound type : tatpurusha (raghu+nandana)
  • raghu – Raghu (an ancient king, ancestor of Rama)
    proper noun (masculine)
  • nandana – delight, son, gladdening
    noun (masculine)
    agent noun from root nand
    From root nand (to rejoice).
    Root: nand (class 1)
Note: In apposition to 'saḥ' and 'rāmaḥ'.
पावकास्त्रम् (pāvakāstram) - the fire-weapon (fire-weapon, Agni-astra)
(noun)
Accusative, neuter, singular of pāvakāstra
pāvakāstra - fire-weapon, a mythical weapon associated with fire
Compound type : karmadhāraya (pāvaka+astra)
  • pāvaka – fire, pure, purifying
    noun (masculine)
  • astra – weapon, missile
    noun (neuter)
Note: Object of 'saṃdadhe'.
ततः (tataḥ) - then (then, thence, from that)
(indeclinable)
ablative suffix -tas
Note: Indicates sequence of events.
रामः (rāmaḥ) - Rama (Rama (proper noun))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (name of a prominent deity), pleasant, charming
Note: Subject of 'saṃdadhe'.
संदधे (saṁdadhe) - he fixed (the weapon) (he placed, fixed, aimed, held)
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect past (liṭ) of saṃdhā
perfect tense
Third person singular perfect middle (ātmanepada) from prefix sam- + root dhā (to place).
Prefix: sam
Root: dhā (class 3)
Note: Main verb.
स्वशरासने (svaśarāsane) - on his own bow
(noun)
Locative, neuter, singular of svaśarāsana
svaśarāsana - his own bow
Compound type : tatpurusha (sva+śarāsana)
  • sva – own, self
    pronoun (masculine)
  • śarāsana – bow (literally, seat for arrows)
    noun (neuter)
Note: Location where the weapon was fixed.