वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-66, verse-3
वृक्षशूलनिपातैश्च शिलापरिघपातनैः ।
अन्योन्यं मर्दयन्ति स्म तदा कपिनिशाचराः ॥३॥
अन्योन्यं मर्दयन्ति स्म तदा कपिनिशाचराः ॥३॥
3. vṛkṣaśūlanipātaiśca śilāparighapātanaiḥ ,
anyonyaṃ mardayanti sma tadā kapiniśācarāḥ.
anyonyaṃ mardayanti sma tadā kapiniśācarāḥ.
3.
vṛkṣaśūlanipātaiḥ ca śilāparighapātanaiḥ
anyonyam mardayanti sma tadā kapiniśācarāḥ
anyonyam mardayanti sma tadā kapiniśācarāḥ
3.
tadā kapiniśācarāḥ vṛkṣaśūlanipātaiḥ ca
śilāparighapātanaiḥ anyonyam mardayanti sma
śilāparighapātanaiḥ anyonyam mardayanti sma
3.
Then, the monkeys and the night-roaming demons (niśācara) crushed each other with blows from tree-spears and by hurling rocks and iron bars.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वृक्षशूलनिपातैः (vṛkṣaśūlanipātaiḥ) - by the impacts/strikes of tree-spears
- च (ca) - and
- शिलापरिघपातनैः (śilāparighapātanaiḥ) - by the throwing down/striking with rocks and iron bars
- अन्योन्यम् (anyonyam) - each other, mutually
- मर्दयन्ति (mardayanti) - they crush, they destroy, they pound
- स्म (sma) - (particle indicating past tense)
- तदा (tadā) - then, at that time
- कपिनिशाचराः (kapiniśācarāḥ) - monkeys and night-wanderers (demons)
Words meanings and morphology
वृक्षशूलनिपातैः (vṛkṣaśūlanipātaiḥ) - by the impacts/strikes of tree-spears
(noun)
Instrumental, masculine, plural of vṛkṣaśūlanipāta
vṛkṣaśūlanipāta - impact of trees and spears, falling of trees used as spears
Compound referring to the impacts of trees (used as weapons) and spears.
Compound type : dvandva (vṛkṣa+śūla+nipāta)
- vṛkṣa – tree
noun (masculine) - śūla – spear, pike, dart
noun (masculine)
Root: śūl (class 1) - nipāta – falling, striking, throwing down, impact
noun (masculine)
From root pat (to fall) with prefix ni
Prefix: ni
Root: pat (class 1)
Note: Means by which the action is performed
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects phrases
शिलापरिघपातनैः (śilāparighapātanaiḥ) - by the throwing down/striking with rocks and iron bars
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śilāparighapātana
śilāparighapātana - throwing down of rocks and iron bars, impact of rocks and iron bars
Compound meaning 'falling/throwing of rocks and iron bars'. A dvandva compound within a tatpurusha.
Compound type : dvandva (śilā+parigha+pātana)
- śilā – rock, stone
noun (feminine) - parigha – iron bar, club, bolt
noun (masculine) - pātana – causing to fall, striking, throwing
noun (masculine)
Causal Agent Noun
From root pat (to fall) in causal form + -ana suffix
Root: pat (class 1)
Note: Means by which the action is performed
अन्योन्यम् (anyonyam) - each other, mutually
(pronoun)
Accusative of anyonya
anyonya - mutual, each other, one another
Repetition of anya (other)
Note: Object of the verb 'mardayanti'
मर्दयन्ति (mardayanti) - they crush, they destroy, they pound
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of mṛd
present indicative
From root mṛd (to crush)
Root: mṛd (class 9)
Note: Used with 'sma' to indicate past action
स्म (sma) - (particle indicating past tense)
(indeclinable)
Note: Denotes past action when used with present tense verb.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
From tad (that) + -dā suffix
Note: Temporal adverb
कपिनिशाचराः (kapiniśācarāḥ) - monkeys and night-wanderers (demons)
(noun)
Nominative, masculine, plural of kapiniśācara
kapiniśācara - monkeys and demons
Dvandva compound of kapi (monkey) and niśācara (night-wanderer/demon)
Compound type : dvandva (kapi+niśācara)
- kapi – monkey, ape
noun (masculine)
Derived from root kamp (to tremble, shake) or often considered a primary noun.
Root: kamp (class 1) - niśācara – night-wanderer, demon, rākṣasa
noun (masculine)
Compound of niśā (night) and cara (moving, wandering)
Note: Subject of the verb 'mardayanti sma'