Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,66

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-66, verse-19

स्वाशितास्तव मांसेन गृध्रगोमायुवायसाः ।
भविष्यन्त्यद्य वै पाप तीक्ष्णतुण्डनखाङ्कुशाः ॥१९॥
19. svāśitāstava māṃsena gṛdhragomāyuvāyasāḥ ,
bhaviṣyantyadya vai pāpa tīkṣṇatuṇḍanakhāṅkuśāḥ.
19. svāśitāḥ tava māṃsena gṛdhragomāyuvāyasāḥ
bhaviṣyanti adya vai pāpa tīkṣṇatuṇḍanakhāṅkuśāḥ
19. pāpa adya vai gṛdhragomāyuvāyasāḥ tava māṃsena
svāśitāḥ tīkṣṇatuṇḍanakhāṅkuśāḥ bhaviṣyanti
19. Today, O wicked one, vultures, jackals, and crows will feast on your flesh, their beaks and claws becoming as sharp as hooks.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • स्वाशिताः (svāśitāḥ) - well-fed, sated
  • तव (tava) - your
  • मांसेन (māṁsena) - with flesh, by means of flesh
  • गृध्रगोमायुवायसाः (gṛdhragomāyuvāyasāḥ) - vultures, jackals, and crows
  • भविष्यन्ति (bhaviṣyanti) - they will be, they will become
  • अद्य (adya) - today
  • वै (vai) - indeed, certainly (emphatic particle)
  • पाप (pāpa) - Addressed to Khara's son (O wicked one, O sinful one)
  • तीक्ष्णतुण्डनखाङ्कुशाः (tīkṣṇatuṇḍanakhāṅkuśāḥ) - describing the vultures, jackals, and crows (having sharp beaks and claws like hooks, whose beaks and claws are sharp hooks)

Words meanings and morphology

स्वाशिताः (svāśitāḥ) - well-fed, sated
(participle)
Nominative, masculine, plural of svāśita
svāśita - well-fed, sated, having eaten well
Past Passive Participle
Derived from the root aś- (to eat) with the prefix su- (well, good).
Prefix: su
Root: aś (class 9)
Note: Agrees with 'gṛdhragomāyuvāyasāḥ'.
तव (tava) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
मांसेन (māṁsena) - with flesh, by means of flesh
(noun)
Instrumental, neuter, singular of māṃsa
māṁsa - flesh, meat
गृध्रगोमायुवायसाः (gṛdhragomāyuvāyasāḥ) - vultures, jackals, and crows
(noun)
Nominative, masculine, plural of gṛdhragomāyuvāyasa
gṛdhragomāyuvāyasa - vultures, jackals, and crows (a collective of scavenger birds/animals)
Compound type : itaretarayoga dvandva (gṛdhra+gomāyu+vāyasa)
  • gṛdhra – vulture
    noun (masculine)
  • gomāyu – jackal
    noun (masculine)
  • vāyasa – crow
    noun (masculine)
भविष्यन्ति (bhaviṣyanti) - they will be, they will become
(verb)
3rd person , plural, active, future (lṛṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
अद्य (adya) - today
(indeclinable)
वै (vai) - indeed, certainly (emphatic particle)
(indeclinable)
पाप (pāpa) - Addressed to Khara's son (O wicked one, O sinful one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of pāpa
pāpa - wicked, evil, sinful; a wicked person, a sinner
Note: Used as a vocative noun here.
तीक्ष्णतुण्डनखाङ्कुशाः (tīkṣṇatuṇḍanakhāṅkuśāḥ) - describing the vultures, jackals, and crows (having sharp beaks and claws like hooks, whose beaks and claws are sharp hooks)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of tīkṣṇatuṇḍanakhāṅkuśa
tīkṣṇatuṇḍanakhāṅkuśa - whose beaks (tuṇḍa) and claws (nakha) are sharp (tīkṣṇa) and serve as hooks (aṅkuśa)
A descriptive bahuvrīhi compound.
Compound type : bahuvrīhi (tīkṣṇa+tuṇḍa+nakha+aṅkuśa)
  • tīkṣṇa – sharp, keen
    adjective
  • tuṇḍa – beak, snout
    noun (neuter)
  • nakha – claw, nail
    noun (masculine)
  • aṅkuśa – hook, goad
    noun (masculine)
Note: Agrees with 'gṛdhragomāyuvāyasāḥ'.