Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,45

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-5, chapter-45, verse-8

स तं समासाद्य हरिं हरीक्षणो युगान्तकालाग्निमिव प्रजाक्षये ।
अवस्थितं विस्मितजातसंभ्रमः समैक्षताक्षो बहुमानचक्षुषा ॥८॥
8. sa taṃ samāsādya hariṃ harīkṣaṇo yugāntakālāgnimiva prajākṣaye ,
avasthitaṃ vismitajātasaṃbhramaḥ samaikṣatākṣo bahumānacakṣuṣā.
8. saḥ tam samāsādya harim harīkṣaṇaḥ
yugāntakālāgnim iva prajākṣaye
avasthitam vismitajātasaṃbhramaḥ
samaikṣata akṣaḥ bahumānacakṣuṣā
8. harīkṣaṇaḥ vismitajātasaṃbhramaḥ
akṣaḥ prajākṣaye yugāntakālāgnim
iva avasthitam tam harim
samāsādya bahumānacakṣuṣā samaikṣata
8. Having approached that monkey, who stood like the fire of cosmic dissolution (yugāntakālāgni) at the destruction of beings, Akṣa, fierce-eyed and filled with wonder and agitation, gazed upon him with eyes full of great respect.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सः (saḥ) - Akṣa (he, that)
  • तम् (tam) - Hanuman (him, that)
  • समासाद्य (samāsādya) - having approached, having reached
  • हरिम् (harim) - the monkey (Hanuman) (monkey, lion, Vishnu)
  • हरीक्षणः (harīkṣaṇaḥ) - lion-eyed, having fierce eyes
  • युगान्तकालाग्निम् (yugāntakālāgnim) - the fire of destruction at the end of an eon, the cosmic dissolution fire
  • इव (iva) - like, as, as if
  • प्रजाक्षये (prajākṣaye) - at the destruction of creatures/beings
  • अवस्थितम् (avasthitam) - standing, situated, being
  • विस्मितजातसंभ्रमः (vismitajātasaṁbhramaḥ) - filled with wonder and agitation/confusion
  • समैक्षत (samaikṣata) - he gazed at, he observed, he looked carefully
  • अक्षः (akṣaḥ) - Akṣa, the son of Ravana (Akṣa (proper noun), eye, axle)
  • बहुमानचक्षुषा (bahumānacakṣuṣā) - with eyes full of great respect

Words meanings and morphology

सः (saḥ) - Akṣa (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Subject, refers to Akṣa.
तम् (tam) - Hanuman (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Object, refers to Hanuman.
समासाद्य (samāsādya) - having approached, having reached
(indeclinable)
Gerund (Absolutive)
From root sad (to sit/go) with prefixes sam and ā, and gerund suffix lyap.
Prefixes: sam+ā
Root: sad (class 1)
हरिम् (harim) - the monkey (Hanuman) (monkey, lion, Vishnu)
(noun)
Accusative, masculine, singular of hari
hari - monkey, lion, Vishnu, sun, horse
Root: hṛ (class 1)
Note: Object of samāsādya.
हरीक्षणः (harīkṣaṇaḥ) - lion-eyed, having fierce eyes
(adjective)
Nominative, masculine, singular of harīkṣaṇa
harīkṣaṇa - lion-eyed, having fiery eyes
Compound type : Bahuvrihi (hari+īkṣaṇa)
  • hari – lion, monkey, Vishnu, yellowish, tawny
    noun (masculine)
    Root: hṛ (class 1)
  • īkṣaṇa – eye, seeing, looking
    noun (neuter)
    From root īkṣ (to see).
    Root: īkṣ (class 1)
Note: Describes Akṣa.
युगान्तकालाग्निम् (yugāntakālāgnim) - the fire of destruction at the end of an eon, the cosmic dissolution fire
(noun)
Accusative, masculine, singular of yugāntakālāgni
yugāntakālāgni - the fire of cosmic dissolution at the end of an eon/age
Compound type : Tatpurusha (yuga+anta+kāla+agni)
  • yuga – eon, age, epoch
    noun (neuter)
    Root: yuj (class 7)
  • anta – end, limit, destruction
    noun (masculine)
    Root: ant (class 1)
  • kāla – time, season, period
    noun (masculine)
    Root: kal (class 10)
  • agni – fire, god of fire
    noun (masculine)
    Root: ag
Note: Object of comparison with iva.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
Particle of comparison.
प्रजाक्षये (prajākṣaye) - at the destruction of creatures/beings
(noun)
Locative, masculine, singular of prajākṣaya
prajākṣaya - destruction of creatures/offspring
Compound type : Genitive Tatpurusha (prajā+kṣaya)
  • prajā – creature, being, progeny, people
    noun (feminine)
    From root jan (to be born) with prefix pra.
    Prefix: pra
    Root: jan (class 4)
  • kṣaya – destruction, end, decay
    noun (masculine)
    From root kṣi (to destroy).
    Root: kṣi (class 5)
Note: Specifies the context of yugāntakālāgni.
अवस्थितम् (avasthitam) - standing, situated, being
(adjective)
Accusative, masculine, singular of avasthita
avasthita - standing, situated, being, abiding
Past Passive Participle
From root sthā (to stand) with prefix ava.
Prefix: ava
Root: sthā (class 1)
Note: Qualifies harim.
विस्मितजातसंभ्रमः (vismitajātasaṁbhramaḥ) - filled with wonder and agitation/confusion
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vismitajātasaṃbhrama
vismitajātasaṁbhrama - having arisen wonder and confusion, bewildered and agitated
Compound type : Bahuvrihi (vismita+jāta+saṃbhrama)
  • vismita – wondered, astonished, surprised
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root smi (to smile) with prefix vi.
    Prefix: vi
    Root: smi (class 1)
  • jāta – born, arisen, produced
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root jan (to be born).
    Root: jan (class 4)
  • saṃbhrama – confusion, agitation, hurry, reverence
    noun (masculine)
    From root bhram (to wander) with prefix sam.
    Prefix: sam
    Root: bhram (class 1)
Note: Describes Akṣa.
समैक्षत (samaikṣata) - he gazed at, he observed, he looked carefully
(verb)
3rd person , singular, middle, imperfect (laṅ) of samīkṣ
Imperfect tense, 3rd person singular, middle voice
From root īkṣ (to see) with prefix sam. a augment for imperfect.
Prefix: sam
Root: īkṣ (class 1)
Note: Main verb of the sentence.
अक्षः (akṣaḥ) - Akṣa, the son of Ravana (Akṣa (proper noun), eye, axle)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of akṣa
akṣa - eye, axle, die (for gaming), Akṣa (proper noun)
Root: aś (class 5)
Note: Subject of samaikṣata.
बहुमानचक्षुषा (bahumānacakṣuṣā) - with eyes full of great respect
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of bahumānacakṣus
bahumānacakṣus - having eyes full of great respect/reverence
Compound type : Bahuvrihi (bahumāna+cakṣus)
  • bahumāna – great respect, high esteem, reverence
    noun (masculine)
    Prefix: bahu
    Root: mān (class 8)
  • cakṣus – eye, sight
    noun (neuter)
    From root cakṣ (to see).
    Root: cakṣ (class 2)
Note: Describes the instrument of seeing.