वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-45, verse-23
स ताञ् शरांस्तस्य विमोक्षयन् कपिश्चचार वीरः पथि वायुसेविते ।
शरान्तरे मारुतवद्विनिष्पतन्मनोजवः संयति चण्डविक्रमः ॥२३॥
शरान्तरे मारुतवद्विनिष्पतन्मनोजवः संयति चण्डविक्रमः ॥२३॥
23. sa tāñ śarāṃstasya vimokṣayan kapiścacāra vīraḥ pathi vāyusevite ,
śarāntare mārutavadviniṣpatanmanojavaḥ saṃyati caṇḍavikramaḥ.
śarāntare mārutavadviniṣpatanmanojavaḥ saṃyati caṇḍavikramaḥ.
23.
saḥ tān śarān tasya vimokṣayan
kapiḥ cacāra vīraḥ pathi vāyusevite
śarāntare mārutavat viniṣpatan
manojavaḥ saṃyati caṇḍavikramaḥ
kapiḥ cacāra vīraḥ pathi vāyusevite
śarāntare mārutavat viniṣpatan
manojavaḥ saṃyati caṇḍavikramaḥ
23.
saḥ vīraḥ kapiḥ tasyā tān śarān vimokṣayan vāyusevite pathi cacāra.
śarāntare mārutavat viniṣpatan manojavaḥ caṇḍavikramaḥ saṃyati [cacāra]
śarāntare mārutavat viniṣpatan manojavaḥ caṇḍavikramaḥ saṃyati [cacāra]
23.
That heroic monkey (kapi), Hanuman, avoiding those arrows of his [Akṣa's], moved through the aerial path. Darting between the arrows like the wind, he was swift as thought and of fierce valor in battle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - He (Hanuman) (he, that)
- तान् (tān) - those (arrows) (those)
- शरान् (śarān) - arrows
- तस्य (tasya) - of him (Akṣakumāra) (his, of him)
- विमोक्षयन् (vimokṣayan) - avoiding, deflecting, causing to miss
- कपिः (kapiḥ) - The monkey (Hanuman) (monkey, ape)
- चचार (cacāra) - moved, roamed, traversed
- वीरः (vīraḥ) - hero, brave one
- पथि (pathi) - on the path
- वायुसेविते (vāyusevite) - frequented by the wind, aerial
- शरान्तरे (śarāntare) - between the arrows, amidst the arrows
- मारुतवत् (mārutavat) - like the wind
- विनिष्पतन् (viniṣpatan) - flying out, darting away
- मनोजवाः (manojavāḥ) - swift as thought
- संयति (saṁyati) - in battle, in conflict
- चण्डविक्रमः (caṇḍavikramaḥ) - of fierce valor, terrible in prowess
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - He (Hanuman) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Hanuman.
तान् (tān) - those (arrows) (those)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Akṣakumāra's arrows.
शरान् (śarān) - arrows
(noun)
Accusative, masculine, plural of śara
śara - arrow
Note: Object of vimokṣayan.
तस्य (tasya) - of him (Akṣakumāra) (his, of him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Akṣakumāra.
विमोक्षयन् (vimokṣayan) - avoiding, deflecting, causing to miss
(participle)
Nominative, masculine, singular of vimokṣayant
vimokṣayant - causing to be released, avoiding, throwing off
Present Active Participle, Causative
From root muc (to release) with prefix vi, causative stem mokṣay.
Prefix: vi
Root: muc (class 6)
Note: Qualifies Hanuman.
कपिः (kapiḥ) - The monkey (Hanuman) (monkey, ape)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kapi
kapi - monkey, ape
Note: Refers to Hanuman.
चचार (cacāra) - moved, roamed, traversed
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of car
Perfect third singular
Reduplicated perfect form of root car.
Root: car (class 1)
Note: Refers to Hanuman.
वीरः (vīraḥ) - hero, brave one
(noun)
Nominative, masculine, singular of vīra
vīra - hero, brave, mighty
Note: Qualifies Hanuman.
पथि (pathi) - on the path
(noun)
Locative, masculine, singular of pathin
pathin - path, road, way
Note: Refers to the aerial path.
वायुसेविते (vāyusevite) - frequented by the wind, aerial
(adjective)
Locative, masculine, singular of vāyusevita
vāyusevita - frequented by the wind, served by the wind
Past Passive Participle
Compound formed from 'vāyu' (wind) and 'sevita' (served, frequented), which is PPP of sev.
Compound type : tatpuruṣa (vāyu+sevita)
- vāyu – wind, air
noun (masculine) - sevita – served, frequented, resorted to
participle (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root sev.
Root: sev (class 1)
Note: Qualifies pathi.
शरान्तरे (śarāntare) - between the arrows, amidst the arrows
(noun)
Locative, neuter, singular of śarāntara
śarāntara - interval between arrows, amidst arrows
Compound of 'śara' (arrow) and 'antara' (interval, middle).
Compound type : tatpuruṣa (śara+antara)
- śara – arrow
noun (masculine) - antara – interval, middle, space
noun (neuter)
Note: Describes where Hanuman moved.
मारुतवत् (mārutavat) - like the wind
(indeclinable)
Suffix 'vat' (like, similar to) added to 'māruta' (wind).
Note: Adverb describing Hanuman's movement.
विनिष्पतन् (viniṣpatan) - flying out, darting away
(participle)
Nominative, masculine, singular of viniṣpatant
viniṣpatant - flying out, darting forth, issuing
Present Active Participle
From root pat (to fly, fall) with prefixes vi and ni. The 's' of 'ni' becomes 'ṣ' due to 'i'.
Prefixes: vi+ni
Root: pat (class 1)
Note: Qualifies Hanuman.
मनोजवाः (manojavāḥ) - swift as thought
(adjective)
Nominative, masculine, singular of manojavā
manojavā - swift as thought, quick-witted
Bahuvrihi compound: 'whose speed (java) is like thought (manas)'.
Compound type : bahuvrihi (manas+java)
- manas – mind, intellect, thought
noun (neuter) - java – speed, swiftness
noun (masculine)
From root ju (to be quick).
Root: ju (class 1)
Note: Qualifies Hanuman.
संयति (saṁyati) - in battle, in conflict
(noun)
Locative, feminine, singular of saṃyati
saṁyati - battle, war, restraint
From root yam (to restrain, control) with prefix sam.
Prefix: sam
Root: yam (class 1)
Note: Context of the combat.
चण्डविक्रमः (caṇḍavikramaḥ) - of fierce valor, terrible in prowess
(adjective)
Nominative, masculine, singular of caṇḍavikrama
caṇḍavikrama - of fierce valor, terrible in prowess
Bahuvrihi compound: 'whose valor (vikrama) is fierce (caṇḍa)'.
Compound type : bahuvrihi (caṇḍa+vikrama)
- caṇḍa – fierce, violent, terrible
adjective (masculine) - vikrama – valor, prowess, might
noun (masculine)
From root kram (to step, go) with prefix vi.
Prefix: vi
Root: kram (class 1)
Note: Qualifies Hanuman.