वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-45, verse-2
स तस्य दृष्ट्यर्पणसंप्रचोदितः प्रतापवान् काञ्चनचित्रकार्मुकः ।
समुत्पपाताथ सदस्युदीरितो द्विजातिमुख्यैर्हविषेव पावकः ॥२॥
समुत्पपाताथ सदस्युदीरितो द्विजातिमुख्यैर्हविषेव पावकः ॥२॥
2. sa tasya dṛṣṭyarpaṇasaṃpracoditaḥ pratāpavān kāñcanacitrakārmukaḥ ,
samutpapātātha sadasyudīrito dvijātimukhyairhaviṣeva pāvakaḥ.
samutpapātātha sadasyudīrito dvijātimukhyairhaviṣeva pāvakaḥ.
2.
saḥ tasya dṛṣṭyarpaṇasaṃpracoditaḥ
pratāpavān kāñcanacitrakārmukaḥ
samutpapāta atha sadasi udīritaḥ
dvijātimukhyaiḥ haviṣā iva pāvakaḥ
pratāpavān kāñcanacitrakārmukaḥ
samutpapāta atha sadasi udīritaḥ
dvijātimukhyaiḥ haviṣā iva pāvakaḥ
2.
tasya dṛṣṭyarpaṇasaṃpracoditaḥ
pratāpavān kāñcanacitrakārmukaḥ saḥ
atha sadasi udīritaḥ dvijātimukhyaiḥ
haviṣā iva pāvakaḥ samutpapāta
pratāpavān kāñcanacitrakārmukaḥ saḥ
atha sadasi udīritaḥ dvijātimukhyaiḥ
haviṣā iva pāvakaḥ samutpapāta
2.
Impelled by his father's gaze, that mighty one, adorned with a golden, embellished bow, then rose up in the assembly. He was like fire (pāvakaḥ) roused by the chief among the twice-born (dvijātimukhyaiḥ) with offerings.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he, that one
- तस्य (tasya) - of his father (Rāvaṇa) (by his, of him, his)
- दृष्ट्यर्पणसंप्रचोदितः (dṛṣṭyarpaṇasaṁpracoditaḥ) - impelled by the gaze offered/directed
- प्रतापवान् (pratāpavān) - mighty, powerful, glorious
- काञ्चनचित्रकार्मुकः (kāñcanacitrakārmukaḥ) - having a golden, decorated bow
- समुत्पपात (samutpapāta) - he rose up, he flew up
- अथ (atha) - then, thereupon
- सदसि (sadasi) - in the assembly, in the council
- उदीरितः (udīritaḥ) - roused, addressed, encouraged
- द्विजातिमुख्यैः (dvijātimukhyaiḥ) - by the chief of the twice-born, by the chief brahmins
- हविषा (haviṣā) - with an oblation, by means of clarified butter
- इव (iva) - like, as, as it were
- पावकः (pāvakaḥ) - fire, purifier
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he, that one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that
Note: Refers to Indrajit (Meghanāda).
तस्य (tasya) - of his father (Rāvaṇa) (by his, of him, his)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that
Note: Refers to Rāvaṇa.
दृष्ट्यर्पणसंप्रचोदितः (dṛṣṭyarpaṇasaṁpracoditaḥ) - impelled by the gaze offered/directed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dṛṣṭyarpaṇasaṃpracodita
dṛṣṭyarpaṇasaṁpracodita - impelled by the direction of gaze
Past Passive Participle
Compound of dṛṣṭyarpaṇa (gaze-offering/direction) and saṃpracodita (well-impelled), from root cud (to impel) with saM-pra prefixes.
Compound type : karmadhāraya (dṛṣṭyarpaṇa+saṃpracodita)
- dṛṣṭyarpaṇa – offering of sight, gaze
noun (neuter)
From dṛṣṭi (sight) and arpaṇa (offering) - saṃpracodita – well-impelled, strongly urged
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root cud with prefixes saM and pra. passive participle
Prefixes: sam+pra
Root: cud (class 1)
Note: Qualifying 'saḥ'.
प्रतापवान् (pratāpavān) - mighty, powerful, glorious
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pratāpavat
pratāpavat - powerful, mighty, glorious
Possessive adjective derived from pratāpa (power, might)
Note: Qualifying 'saḥ'.
काञ्चनचित्रकार्मुकः (kāñcanacitrakārmukaḥ) - having a golden, decorated bow
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kāñcanacitrakārmuka
kāñcanacitrakārmuka - one whose bow is golden and variegated
Compound of kāñcana (golden), citra (variegated, decorated), and kārmuka (bow). Bahuvrīhi compound, meaning "one who has a golden and decorated bow."
Compound type : bahuvrīhi (kāñcana+citra+kārmuka)
- kāñcana – golden, made of gold
adjective (neuter)
Derived from kañcana (gold) - citra – decorated, variegated, wonderful
adjective (neuter) - kārmuka – bow
noun (neuter)
Note: Qualifying 'saḥ'.
समुत्पपात (samutpapāta) - he rose up, he flew up
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of samutpat
From root pat (to fall, to fly) with prefixes sam and ut
Prefixes: sam+ut
Root: pat (class 1)
अथ (atha) - then, thereupon
(indeclinable)
सदसि (sadasi) - in the assembly, in the council
(noun)
Locative, neuter, singular of sadas
sadas - assembly, council, seat
Root: sad (class 1)
उदीरितः (udīritaḥ) - roused, addressed, encouraged
(adjective)
Nominative, masculine, singular of udīrita
udīrita - roused, spoken, uttered, provoked
Past Passive Participle
From root īr (to move, to stir, to utter) with prefix ud. Passive participle.
Prefix: ud
Root: īr (class 2)
द्विजातिमुख्यैः (dvijātimukhyaiḥ) - by the chief of the twice-born, by the chief brahmins
(noun)
Instrumental, masculine, plural of dvijātimukhya
dvijātimukhya - chief of the twice-born, chief brahmin
Compound of dvijāti (twice-born) and mukhya (chief). Tatpurusha compound.
Compound type : tatpurusha (dvijāti+mukhya)
- dvijāti – twice-born (referring to brahmins, kshatriyas, vaishyas, or birds, teeth)
noun (masculine)
Compound of dvi (twice) and jāta (born). - mukhya – chief, principal, foremost
adjective (masculine)
हविषा (haviṣā) - with an oblation, by means of clarified butter
(noun)
Instrumental, neuter, singular of havis
havis - oblation, offering (especially clarified butter for fire ritual)
Root: hu (class 3)
Note: Used in the simile.
इव (iva) - like, as, as it were
(indeclinable)
पावकः (pāvakaḥ) - fire, purifier
(noun)
Nominative, masculine, singular of pāvaka
pāvaka - fire, purifier, sacred fire
From root pū (to purify).
Root: pū (class 1)