वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-45, verse-27
अयं महात्मा च महांश्च वीर्यतः समाहितश्चातिसहश्च संयुगे ।
असंशयं कर्मगुणोदयादयं सनागयक्षैर्मुनिभिश्च पूजितः ॥२७॥
असंशयं कर्मगुणोदयादयं सनागयक्षैर्मुनिभिश्च पूजितः ॥२७॥
27. ayaṃ mahātmā ca mahāṃśca vīryataḥ samāhitaścātisahaśca saṃyuge ,
asaṃśayaṃ karmaguṇodayādayaṃ sanāgayakṣairmunibhiśca pūjitaḥ.
asaṃśayaṃ karmaguṇodayādayaṃ sanāgayakṣairmunibhiśca pūjitaḥ.
27.
ayam mahātmā ca mahān ca vīryataḥ
samāhitaḥ ca atisahaḥ ca saṃyuge
asaṃśayam karmaguṇodayāt ayam
sa-nāga-yakṣaiḥ munibhiḥ ca pūjitaḥ
samāhitaḥ ca atisahaḥ ca saṃyuge
asaṃśayam karmaguṇodayāt ayam
sa-nāga-yakṣaiḥ munibhiḥ ca pūjitaḥ
27.
ayam mahātmā ca vīryataḥ mahān ca
saṃyuge samāhitaḥ ca atisahaḥ ca
asaṃśayam ayam karmaguṇodayāt
sa-nāga-yakṣaiḥ ca munibhiḥ pūjitaḥ
saṃyuge samāhitaḥ ca atisahaḥ ca
asaṃśayam ayam karmaguṇodayāt
sa-nāga-yakṣaiḥ ca munibhiḥ pūjitaḥ
27.
This one is a noble soul (mahātmā), and great in valor. He is composed and exceptionally enduring in battle. Undoubtedly, due to the manifestation of his excellent actions (karma) and qualities, he is revered by the Nāgas, Yakṣas, and sages (muni).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अयम् (ayam) - this one, he
- महात्मा (mahātmā) - great-souled, noble, magnanimous
- च (ca) - and
- महान् (mahān) - great, mighty
- च (ca) - and
- वीर्यतः (vīryataḥ) - by valor, by strength, from heroism
- समाहितः (samāhitaḥ) - composed, concentrated, self-controlled
- च (ca) - and
- अतिसहः (atisahaḥ) - extremely enduring, very powerful
- च (ca) - and
- संयुगे (saṁyuge) - in battle, in combat
- असंशयम् (asaṁśayam) - undoubtedly, without doubt
- कर्मगुणोदयात् (karmaguṇodayāt) - from the manifestation/rise of his qualities of action (karma)
- अयम् (ayam) - this one, he
- स-नाग-यक्षैः (sa-nāga-yakṣaiḥ) - by Nāgas and Yakṣas (along with Nāgas and Yakṣas)
- मुनिभिः (munibhiḥ) - by sages, by ascetics
- च (ca) - and
- पूजितः (pūjitaḥ) - worshipped, honored, revered
Words meanings and morphology
अयम् (ayam) - this one, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this
महात्मा (mahātmā) - great-souled, noble, magnanimous
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, magnanimous; a great person (mahātmā)
Compound type : bahuvrīhi (mahā+ātman)
- mahā – great
adjective - ātman – self, soul, spirit, essential nature (ātman)
noun (masculine)
च (ca) - and
(indeclinable)
महान् (mahān) - great, mighty
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahat
mahat - great, large, mighty
च (ca) - and
(indeclinable)
वीर्यतः (vīryataḥ) - by valor, by strength, from heroism
(indeclinable)
-tas suffix implies 'from, by reason of'
Note: formed from noun + -tas suffix
समाहितः (samāhitaḥ) - composed, concentrated, self-controlled
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samāhita
samāhita - collected, composed, concentrated, attentive
Past Passive Participle
Prefixes: sam+ā
Root: dhā
च (ca) - and
(indeclinable)
अतिसहः (atisahaḥ) - extremely enduring, very powerful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of atisaha
atisaha - very enduring, extremely powerful
Compound type : karmadhāraya (ati+saha)
- ati – very, exceedingly
indeclinable - saha – enduring, powerful
adjective
Root: sah
च (ca) - and
(indeclinable)
संयुगे (saṁyuge) - in battle, in combat
(noun)
Locative, masculine, singular of saṃyuga
saṁyuga - battle, combat, encounter
Prefix: sam
Root: yuj
असंशयम् (asaṁśayam) - undoubtedly, without doubt
(indeclinable)
Compound type : avyayībhāva (a+saṃśaya)
- a – negation
indeclinable - saṃśaya – doubt
noun (masculine)
Prefix: sam
Root: śī
कर्मगुणोदयात् (karmaguṇodayāt) - from the manifestation/rise of his qualities of action (karma)
(noun)
Ablative, masculine, singular of karmaguṇodaya
karmaguṇodaya - rise/manifestation of qualities of action (karma)
Compound type : tatpurusha (karma+guṇa+udaya)
- karma – action, deed
noun (neuter) - guṇa – quality, attribute
noun (masculine) - udaya – rise, manifestation, prosperity
noun (masculine)
Prefix: ud
Root: i
अयम् (ayam) - this one, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this
स-नाग-यक्षैः (sa-nāga-yakṣaiḥ) - by Nāgas and Yakṣas (along with Nāgas and Yakṣas)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of sa-nāga-yakṣa
sa-nāga-yakṣa - with Nāgas and Yakṣas
Compound type : bahuvrīhi (sa+nāga+yakṣa)
- sa – with, together
indeclinable - nāga – snake deity, elephant
noun (masculine) - yakṣa – a class of semi-divine beings
noun (masculine)
मुनिभिः (munibhiḥ) - by sages, by ascetics
(noun)
Instrumental, masculine, plural of muni
muni - sage, ascetic, inspired person (muni)
च (ca) - and
(indeclinable)
पूजितः (pūjitaḥ) - worshipped, honored, revered
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pūjita
pūjita - worshipped, honored
Past Passive Participle
Root: pūj (class 10)